Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "code judiciaire prévoit désormais " (Frans → Nederlands) :

Le Code judiciaire prévoit désormais que le tribunal disciplinaire peut sursoir à l'exécution d'une sanction disciplinaire de manière à laisser à la personne concernée la possibilité de s'amender.

Het Gerechtelijk Wetboek bepaalt voortaan dat de tuchtrechtbank de uitvoering van een tuchtstraf kan schorsen om de betrokken persoon de mogelijkheid te bieden aan zichzelf te werken.


Le Code judiciaire prévoit désormais que le tribunal disciplinaire peut sursoir à l'exécution d'une sanction disciplinaire de manière à laisser à la personne concernée la possibilité de s'amender.

Het Gerechtelijk Wetboek bepaalt voortaan dat de tuchtrechtbank de uitvoering van een tuchtstraf kan schorsen om de betrokken persoon de mogelijkheid te bieden aan zichzelf te werken.


Considérant que l'article 1409, § 2, du Code judiciaire, prévoit également que les montants insaisissables adaptés sont publiés au Moniteur belge dans les quinze premiers jours du mois de décembre de chaque année;

Overwegende dat artikel 1409, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek eveneens voorschrijft dat de aangepaste bedragen die niet in beslag mogen worden genomen binnen de eerste vijftien dagen van de maand december van elk jaar in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt;


L'article 100/2 du Code judiciaire prévoit que, dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen, un seul président est désigné pour le tribunal de première instance, le tribunal du travail et le tribunal de commerce.

Artikel 100/2 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat in het gerechtelijk arrondissement Eupen, één enkele voorzitter wordt aangewezen voor de Rechtbank van eerste aanleg, de Arbeidsrechtbank en de Rechtbank van Koophandel.


L'article 495, alinéa 2, du Code judiciaire prévoit notamment que l'OBFG prend les initiatives et les mesures utiles pour la défense des intérêts du justiciable.

Artikel 495, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt met name dat de OBFG initiatieven en maatregelen neemt die nuttig zijn voor de behartiging van de belangen van de rechtzoekende.


Depuis la réforme de 1998, les candidats germanophones sont pratiquement obligés de passer les épreuves en français, puisque l'article 259bis-9, § 1 , alinéa 2, du Code judiciaire prévoit désormais des épreuves uniquement dans la langue du diplôme de docteur ou de licencié en droit (Pour rappel : avant la réforme de 1998, des examens en allemand étaient organisés sur demande du candidat).

Sinds de hervorming van 1998 zijn de Duitstalige kandidaten in feite verplicht om de examens in het Frans af te leggen, aangezien artikel 259bis-9, § 1, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek nu bepaalt dat de examens alleen worden afgelegd in de taal van het diploma van doctor of licentiaat in de rechten (Ter herinnering : voor de hervorming van 1998 werden examens in het Duits georganiseerd op verzoek van de kandidaat).


Depuis la réforme de 1998, les candidats germanophones sont pratiquement obligés de passer les épreuves en français, puisque l'article 259bis-9, § 1 , alinéa 2, du Code judiciaire prévoit désormais des épreuves uniquement dans la langue du diplôme de docteur ou de licencié en droit (Pour rappel: avant la réforme de 1998, des examens en allemand étaient organisés sur demande du candidat).

Sinds de hervorming van 1998 zijn de Duitstalige kandidaten in feite verplicht om de examens in het Frans af te leggen, aangezien artikel 259bis-9, § 1, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek nu bepaalt dat de examens alleen worden afgelegd in de taal van het diploma van doctor of licentiaat in de rechten (Ter herinnering : voor de hervorming van 1998 werden examens in het Duits georganiseerd op verzoek van de kandidaat).


Depuis la réforme de 1998, les candidats germanophones sont pratiquement obligés de passer les épreuves en français, puisque l'article 259bis-9, § 1 , alinéa 2, du Code judiciaire prévoit désormais des épreuves uniquement dans la langue du diplôme de docteur ou de licencié en droit (Pour rappel : avant la réforme de 1998, des examens en allemand étaient organisés sur demande du candidat).

Sinds de hervorming van 1998 zijn de Duitstalige kandidaten in feite verplicht om de examens in het Frans af te leggen, aangezien artikel 259bis-9, § 1, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek nu bepaalt dat de examens alleen worden afgelegd in de taal van het diploma van doctor of licentiaat in de rechten (Ter herinnering : voor de hervorming van 1998 werden examens in het Duits georganiseerd op verzoek van de kandidaat).


Considérant que l'article 1409, § 2, du Code judiciaire, prévoit également que les montants insaisissables adaptés sont publiés au Moniteur belge dans les quinze premiers jours du mois de décembre de chaque année;

Overwegende dat artikel 1409, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek eveneens voorschrijft dat de aangepaste bedragen die niet in beslag mogen worden genomen binnen de eerste vijftien dagen van de maand december van elk jaar in het Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt;


L'article 1210, § 1, du Code judiciaire prévoit que si le tribunal ordonne le partage, il désigne un seul notaire-liquidateur ou, sur demande motivée des parties, deux notaires-liquidateurs sur lesquels les parties s'accordent.

Artikel 1210, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat de rechtbank, indien zij de verdeling beveelt, één notaris-vereffenaar of, op gemotiveerd verzoek van de partijen, twee notarissen-vereffenaars aanstelt over wie de partijen het eens zijn.




Anderen hebben gezocht naar : code judiciaire prévoit désormais     code     code judiciaire     code judiciaire prévoit     2 du code     code judiciaire prévoit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code judiciaire prévoit désormais ->

Date index: 2021-09-17
w