Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C. pén.
C.P.
CIC
CP
CPP
Code d'instruction criminelle
Code de procédure pénale
Code pénal
Code pénal militaire
Code pénal social
Droit pénal militaire
Justice pénale militaire

Traduction de «code pénal devrait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit pénal militaire [ code pénal militaire | justice pénale militaire ]

krijgsrecht [ Militair strafrecht ]




code pénal | CP [Abbr.]

Strafwetboek | Wetboek van Strafrecht | Sr. [Abbr.] | SWB [Abbr.] | W.v.s. [Abbr.] | W.v.Str. [Abbr.]


Code pénal | C. pén. [Abbr.] | C.P. [Abbr.]

Strafwetboek | Wetboek van Strafrecht | SWB [Abbr.] | WvS [Abbr.] | WvStr [Abbr.]








Code de procédure pénale | Code d'instruction criminelle | CIC [Abbr.] | CPP [Abbr.]

Wetboek van Strafvordering | Sv. [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le juge a quo indique, en effet, que si la jurisprudence de la Cour de cassation autorise le choix entre l'action contractuelle et l'action aquilienne dès l'instant où le manquement reproché au contractant est constitutif d'une infraction pénale, la question de savoir si, en l'espèce, les manquements reprochés à l'appelante pourraient ou non constituer également un défaut de prévoyance et de précaution sanctionné par les articles 418 et 420 du Code pénal devrait être débattue.

De verwijzende rechter geeft immers aan dat, hoewel de keuze tussen de contractuele vordering en de aquiliaanse vordering in de rechtspraak van het Hof van Cassatie wordt toegestaan zodra de aan de contractant verweten tekortkoming een strafrechtelijk misdrijf uitmaakt, er zou moeten worden gedebatteerd over de vraag of de aan de appellante verweten tekortkomingen te dezen al dan niet ook een krachtens de artikelen 418 en 420 van het Strafwetboek strafbaar gesteld gebrek aan voorzichtigheid en voorzorg zouden kunnen uitmaken.


En effet, en vertu du projet à l'examen, la personne condamnée pour une infraction ayant procuré un avantage patrimonial au sens de l'article 42, 3º, du Code pénal devrait être aussi poursuivie et condamnée pour infraction à l'article 505, alinéa 1 , 2º, du Code pénal.

Krachtens het onderzochte ontwerp zou de persoon die veroordeeld wordt voor een strafbaar feit dat een vermogensvoordeel in de zin van artikel 42, 3º, van het Strafwetboek heeft opgeleverd, immers ook moeten worden vervolgd en veroordeeld wegens schending van artikel 505, eerste lid, 2º, van het Strafwetboek.


L'enlèvement de filles de moins de 16 ans (article 369 du Code pénal) devrait être adapté par le législateur afin de placer également sous le coup de la loi pénale l'enlèvement de garçons de moins de 16 ans.

Ontvoering van meisjes beneden zestien jaar (artikel 369 van het Strafwetboek) zou moeten aangepast worden door de wetgever zodat ook de ontvoering van jongens beneden zestien jaar onder de strafwet valt.


L'article 7 du Code pénal devrait donc être modifié de manière à ce que le juge ait la possibilité de prononcer une peine alternative comme peine principale.

Artikel 7 van het Strafwetboek zou daarom moeten worden gewijzigd zodat de rechter over de mogelijkheid beschikt om alternatieve straffen als hoofdstraf op te leggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le peaufinement de la loi du 20 mai 1997 sur la coopération policière internationale en ce qui concerne l'exécution de saisies et de confiscations et de notre Code pénal devrait permettre, par analogie, la prise de mesures conservatoires et même l'exécution de mesures de saisies étrangères.

Het fijn afstellen van de wet van 20 mei 1997 betreffende de internationale samenwerking inzake de tenuitvoerlegging van inbeslagnemingen en verbeurdverklaringen en ons Wetboek van Strafvordering zou bewarende maatregelen bij equivalent en zelfs de tenuitvoerlegging bij equivalent van buitenlandse beslagmaatregelen mogelijk moeten maken.


Je souhaiterais par conséquent savoir comment les nouvelles mesures relatives à la conservation légale d'armes à feu à domicile s'appliquent dans le cas d'un particulier qui, au sens des articles 416 et 417 du Code pénal, devrait pouvoir se défendre de manière légitime et dont l'arme à feu n'est pas ou pas totalement conservée à domicile selon les règles.

Graag had ik dan ook van de geachte minister geweten hoe de nieuwe maatregelen voor het wettelijk bewaren van vuurwapens in huis zich verhouden tot het geval waarin een particulier zich met een vuurwapen dat niet of niet volledig volgens de regels in huis werd bewaard, zou kunnen verdedigen op gewettigde wijze in de zin van de artikelen 416 en 417 van het Strafwetboek.


Le Conseil des ministres soutient plus précisément que le tiers à qui les choses appartiennent pourrait se constituer partie civile, de sorte que l'article 43bis, alinéa 3, du Code pénal devrait être appliqué.

Meer bepaald voert de Ministerraad aan dat de derde aan wie de zaken toebehoren, zich burgerlijke partij zou kunnen stellen, zodat artikel 43bis, derde lid, van het Strafwetboek zou moeten worden toegepast.


L’entrée en vigueur du code pénal et du code de procédure pénale devrait survenir en février 2014.

De inwerkingtreding van het wetboek van strafrecht en het wetboek van strafvordering is gepland voor februari 2014.


Compte tenu de l'objectif poursuivi par le législateur, l'article 417quinquies du Code pénal devrait dans ce cas, lui aussi, être mentionné.

Gezien de doelstelling die de wetgever nastreeft, zou in dat geval ook artikel 417quinquies van het Strafwetboek moeten worden vermeld.


Enfin, les autorités de la République tchèque et de la Slovaquie ont indiqué qu’un projet législatif concernant la responsabilité pénale des personnes morales pour une série de comportements incriminés par le Code pénal devrait être adop.

De autoriteiten van Tsjechië en Slowakije hebben aangegeven dat er binnenkort een wetsontwerp zal worden aangenomen betreffende de strafrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen voor een aantal handelingen die in het wetboek van strafrecht strafbaar zijn gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code pénal devrait ->

Date index: 2024-02-09
w