Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "code pénal notamment permet " (Frans → Nederlands) :

Le Code pénal notamment permet de priver du droit de remplir des fonctions publiques ou d'exercer des droits politiques les personnes condamnées pénalement.

Meer bepaald het Strafwetboek biedt de mogelijkheid om strafrechtelijk veroordeelde personen het recht te ontnemen een openbaar ambt te vervullen of politieke rechten uit te oefenen.


Elle prend cependant en compte le principe général de la non-rétroactivité des lois en matière pénale, tel qu'il est notamment exprimé par l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et par l'article 2 du Code pénal.

Het houdt echter rekening met het algemeen beginsel van de niet-retroactiviteit van de wetten in strafzaken, zoals het met name is uitgedrukt in artikel 15 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en in artikel 2 van het Strafwetboek.


« I. Les articles 246, § 2, et 504bis, § 2, du Code pénal, combinés ou non avec les articles 3 et 4 de la loi interprétative du 11 mai 2007, violent-ils le principe de légalité et également le principe de non-rétroactivité en matière pénale, tel qu'il est notamment contenu dans les articles 12, alinéa 2, et 14 de la Constitution, en combinaison avec l'article 7 de la Convention européenne des droits de l'homme, avec l'article 15 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques e ...[+++]

« I. Schenden de artikelen 246, § 2 en 504bis, § 2 van het strafwetboek, al dan niet te samen met de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007, het legaliteitsbeginsel, en ook evenzeer het niet-retroactiviteitsbeginsel in strafzaken, zoals onder meer weergegeven in de artikelen 12, tweede lid en 14 van de Grondwet, in samenhang met het artikel 7 van het EVRM, met artikel 15 van het BUPO-Verdrag en met artikel 2 van het strafwetboek, wanneer men er zou moeten van uitgaan dat diegene die ook vóór 8 juni 2007 (datum van de inwerkingtreding van de artikelen 3 en 4 van de interpretatieve wet van 11 mei 2007) enkel een in artikel 246, § 2 of artikel 504bis, § 2 van het strafwetboek bedoeld aanbod, belofte of voordeel verstrekt ...[+++]


Cette distinction est confirmée par l'emploi de ces termes dans le Code pénal, notamment aux articles 7 et 38, ainsi que dans le Code civil, aux articles 53, 57bis , 68, 79, 12, 253 et 413.

Dat kan blijken uit het gebruik in het Strafwetboek, onder meer de artikelen 7 en 38, in het Burgerlijk Wetboek, de artikelen 53, 57bis , 68, 79, 12, 253 en 413.


Cette distinction est confirmée par l'emploi de ces termes dans le Code pénal, notamment aux articles 7 et 38, ainsi que dans le Code civil, aux articles 53, 57bis , 68, 79, 12, 253 et 413.

Dat kan blijken uit het gebruik in het Strafwetboek, onder meer de artikelen 7 en 38, in het Burgerlijk Wetboek, de artikelen 53, 57bis , 68, 79, 12, 253 en 413.


Je rappelle que notre préférence va à la suppression pure et simple de l'article 28 dans la mesure où l'article 458 du Code pénal nous permet parfaitement de prévenir les autorités judiciaires dans le cas où cela s'avère nécessaire.

Zoals gezegd gaat onze voorkeur uit naar de opheffing zonder meer van artikel 28. Volgens artikel 458 van het Strafwetboek is het namelijk perfect mogelijk de gerechtelijke autoriteiten op de hoogte te brengen indien nodig.


Je rappelle que notre préférence va à la suppression pure et simple de l'article 28 dans la mesure où l'article 458 du Code pénal nous permet parfaitement de prévenir les autorités judiciaires dans le cas où cela s'avère nécessaire.

Zoals gezegd gaat onze voorkeur uit naar de opheffing zonder meer van artikel 28. Volgens artikel 458 van het Strafwetboek is het namelijk perfect mogelijk de gerechtelijke autoriteiten op de hoogte te brengen indien nodig.


« L'article 41bis du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il a pour effet que - lorsque la disposition pénale violée permet d'infliger une amende et/ou une peine d'emprisonnement -, pour les personnes morales, à l'inverse de ce qui est le cas pour les personnes physiques, il ne peut être fait pleinement application des possibilités d'infliger une peine alternative offertes par la disposition pénale, dès lors que le montant de l'amende à inflig ...[+++]

« Schendt artikel 41bis van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het ertoe leidt dat - wanneer de geschonden strafbepaling toelaat een geldboete en/of een gevangenisstraf op te leggen - voor rechtspersonen, anders dan voor natuurlijke personen, geen volwaardige toepassing kan worden gemaakt van de door de strafbepaling geboden alternatieve bestraffingsmogelijkheden, nu de omvang van de op te leggen geldboete mede afhangt van de in de strafbepaling opgenomen gevangenisstraf ?


1. « Interprété comme n'instaurant pas une infraction au sens de l'article 31 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, renvoyant au Code pénal social, l'article 30bis, § 5, alinéas 1 et 2, de cette loi du 27 juin 1969, inséré par l'article 61 de la loi du 4 août 1978 de réorganisation économique, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet ...[+++]

1. « Schendt artikel 30bis, § 5, eerste en tweede lid, van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij artikel 61 van de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering, in die zin geïnterpreteerd dat het geen inbreuk invoert in de zin van artikel 31 van die wet van 27 juni 1969, dat naar het Sociaal Strafwetboek verwijst, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de persoon die door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de arbeidsrechtbank wordt gedagvaard, wegens de afwezigheid van de bij artikel 30bis, § 4, eerste en tweede lid, van dezelfde wet vereiste storting, teneinde te ...[+++]


Comme l'altération de la monnaie ne constituait pas encore une infraction pénale dans cet Etat membre, le projet d'amendement vise notamment à modifier l'article 386 du Code pénal espagnol pour couvrir expressément ce comportement.

Aangezien de verandering van munt in deze lidstaat nog niet strafbaar was, beoogt het wijzigingsvoorstel met name wijziging van artikel 386 van het Spaanse wetboek van strafrecht om deze gedraging uitdrukkelijk strafbaar te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code pénal notamment permet ->

Date index: 2021-10-04
w