Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «code pénal néerlandais reconnaît explicitement » (Français → Néerlandais) :

En outre, l'article 41 du Code pénal néerlandais reconnaît explicitement la cause absolutoire de l'« excès de légitime défense ».

In artikel 41 van het Nederlandse strafwetboek wordt bovendien uitdrukkelijk de schulduitsluitingsgrond « noodweer-exces » erkend.


En outre, l'article 41 du Code pénal néerlandais reconnaît explicitement la cause absolutoire de l'excès de légitime défense.

In artikel 41 van het Nederlandse Strafwetboek wordt bovendien uitdrukkelijk de schulduitsluitingsgrond « noodweerexces » erkend :


En outre, l'article 41 du Code pénal néerlandais reconnaît explicitement la cause absolutoire de l'excès de légitime défense.

In artikel 41 van het Nederlandse Strafwetboek wordt bovendien uitdrukkelijk de schulduitsluitingsgrond « noodweerexces » erkend :


M. considérant que le code pénal paraguayen autorise explicitement le recours à une interruption thérapeutique de grossesse afin de sauver la vie d'une femme; considérant qu'il dispose que les membres du corps médical échappent à toute sanction s'il peut être démontré qu'une interruption de grossesse a été effectuée afin de sauver la vie d'une femme mise en danger par une grossesse ou un accouchement;

M. overwegende dat het wetboek van strafboek van Paraguay met zoveel woorden in de mogelijkheid voorziet van een therapeutische zwangerschapsonderbreking om het leven van een vrouw te redden; overwegende dat in het wetboek wordt bepaald dat leden van de medische stand niet strafbaar zijn als kan worden aangetoond dat de onderbreking van de zwangerschap heeft plaatsgevonden om het vrouwenleven dat gevaar liep door zwangerschap of bevalling, te redden;


Les auteurs de la proposition entendent réaliser l'extension de la notion de légitime défense en insérant au chapitre VIII du livre I du Code pénalDes causes de justification et d'excuse ») un article 72 dont l'énoncé s'inspire largement de l'article 41 du Code pénal néerlandais.

De indieners zijn er voorstander van om de uitbreiding van de wettige verdediging tot goederen te regelen door het invoegen in hoofdstuk VIII van het eerste boek van het Strafwetboek (betreffende de rechtvaardigings- en verschoningsgronden) van een artikel 72, waarvan de bewoordingen grotendeels zijn gebaseerd op artikel 41 van het Nederlandse Strafwetboek.


L'auteur de la proposition propose de régler l'extension de la notion de légitime défense en insérant au chapitre VIII du livre I du Code pénalDes causes de justification et d'excuse ») un article 72, dont l'énoncé est inspiré par l'article 41 du Code pénal néerlandais.

De indiener van het voorstel stelt een uitbreiding van het begrip wettige verdediging voor door in het Eerste Boek van het Strafwetboek, onder Hoofdstuk VIII (« Rechtvaardigings- en verschoningsgronden ») een artikel 72 in te voegen, dat geïnspireerd is op artikel 41 van het Nederlandse Wetboek van Strafrecht.


Quatrièmement, l’ACAC reconnaît explicitement l’importance de garantir l’accès aux médicaments, en se référant à ce sujet à la déclaration de Doha, ainsi qu’en excluant explicitement les contrefaçons de brevets des sections relatives aux mesures pénales et frontalières.

Ten vierde erkent ACTA nadrukkelijk het belang van een gegarandeerde toegang tot medicijnen door te verwijzen naar de Verklaring van Doha over deze kwestie en door inbreuken op octrooi expliciet uit te sluiten van de delen over handhaving aan de grens en wetshandhaving.


14. se félicite des efforts faits par le Maroc pour remédier au sort des personnes qui ont été victimes de violations des droits de l'homme, et en particulier de l'établissement d'une commission pour l'équité et la réconciliation; reconnaît les progrès que représentent l'interdiction de la torture et le dédommagement des victimes; soutient le cours des réformes légales telles que l'établissement du code de la famille, adopté par le Parlement marocain en janvier 2004, et le projet de loi pénal ...[+++]

14. verwelkomt de inspanningen van Marokko om het lot van slachtoffers van vroegere schendingen van de mensenrechten aan de orde te stellen, met name de oprichting van de Commissie voor gerechtigheid en verzoening; erkent de positieve ontwikkelingen bij het verbieden van foltering en het compenseren van vroegere slachtoffers; ondersteunt de aan de gang zijnde wetsherzieningen, zoals die in de familiecodex, die in januari 2004 door het Marokkaanse parlement is goedgekeurd, en het wetsvoorstel waarmee foltering strafbaar wordt gesteld (december 2004); erkent het onstellende karakter van de terroristische aanvallen die in mei 2004 in Cas ...[+++]


8. se félicite en particulier de la réforme de la procédure pénale qui renforce les droits de la défense; considère toutefois que l'article 305 du nouveau code pénal turc, qui réprime de supposées "menaces à l'encontre des intérêts nationaux fondamentaux" et dont un commentaire, qui cible explicitement la liberté d'expression, notamment sur les questions concernant Chypre ou l'Arménie, est incompatible avec la Convention européenn ...[+++]

8. is met name verheugd over de hervorming van de strafvordering waardoor de rechten van de verdediging worden versterkt; is echter van mening dat artikel 305 van het nieuwe Turkse Wetboek van strafrecht dat sancties oplegt bij vermeende "gevaren voor de nationale veiligheid" met een toelichting die betrekking heeft op de vrijheid van meningsuiting, vooral ten aanzien van de kwesties Cyprus en Armenië, onverenigbaar is met het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden uit 1950; dringt derhalve aan op de onmiddellijke intrekking van dit artikel;


7. se félicite en particulier de la réforme de la procédure pénale qui renforce les droits de la défense; considère toutefois que l'article 305 du nouveau code pénal turc, qui réprime de supposées "menaces à l'encontre des intérêts nationaux fondamentaux" et dont un commentaire cible explicitement la liberté d'expression, notamment sur les questions concernant Chypre ou l'Arménie, est incompatible avec la Convention de sauvegarde ...[+++]

7. is met name verheugd over de hervorming van de strafvordering waardoor de rechten van de verdediging worden versterkt; is echter van mening dat artikel 305 van het nieuwe Turkse Wetboek van strafrecht dat sancties oplegt bij vermeende "gevaren voor de nationale veiligheid" met een toelichting die betrekking heeft op de vrijheid van meningsuiting, vooral ten aanzien van de kwesties Cyprus en Armenië, onverenigbaar is met het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden uit 1950; dringt derhalve aan op de onmiddellijke herroeping van dit artikel;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

code pénal néerlandais reconnaît explicitement ->

Date index: 2023-08-21
w