En ce qui concerne les déversements existants dans les eaux de surface normales dans une commune pour
laquelle le plan de zonage communal n'est pas encore définitivement fixé et ayant une charge polluante d'au maximum 20 équivalents d'habitants ou provenant de bâtiments destinés exclusivement au logement, les conditions visées au paragraphe 1 sont supposées être respectées si l'eau est au moins épurée à l'aide d'une fosse septique ou d'une installation de prétraitement d'eaux usées individuelle équivalente, construite et exploité
e conformément à un code de bonne ...[+++]pratique.
Voor bestaande lozingen in de gewone oppervlaktewateren in een gemeente waarvoor het definitief gemeentelijk zoneringsplan nog niet is vastgesteld en met een vuilvracht van maximum 20 inwonerequivalenten of afkomstig van uitsluitend voor bewoning dienende gebouwen wordt geacht aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, te zijn voldaan indien het water minstens wordt gezuiverd door middel van een septische put of een gelijkwaardige individuele voorbehandelingsinstallatie, gebouwd en uitgebaat overeenkomstig een code van goede praktijk.