Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "coexistence entre tous " (Frans → Nederlands) :

L'histoire institutionnelle (malheureuse) de ce pays a eu pour conséquence, au fil des années, que deux communautés officiellement reconnues coexistent actuellement au sein de la Région de Bruxelles-Capitale, la Communauté française et la Communauté flamande, organisées sur la base de trois types d'institutions: les institutions francophones, flamandes et communautaires, entre lesquelles le Bruxellois, en l'absence d'une réglementation en vertu de laquelle il doit se reconnaître comme appartenant à l'une ou l'autre communauté, peut fa ...[+++]

De institutionele (wan)geschiedenis van dit land heeft, door de jaren heen, tot gevolg gehad dat binnen het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het ogenblik twee officieel erkende gemeenschappen naast elkaar bestaan, de Vlaamse en de Franse, georganiseerd op basis van drie soorten instellingen : de Vlaamse, de Franstalige en de Gemeenschappelijke. Waartussen, bij gebrek aan een regeling waarbij de Brusselaar zich tot de ene of de andere gemeenschap dient te erkennen, door alle Brusselaars naar hartenlust en enkel in overeenstemming met het eigenbelang, kan « geshopt » worden.


B. considérant que, sur la base de l'accord-cadre précité, il sera possible de garantir la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ARYM) et de préserver le caractère multiethnique de la société du pays, pierre angulaire sur laquelle bâtir un État respectueux des droits de toutes les communautés vivant dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ARYM), promouvoir la coexistence entre tous les groupes ethniques, et faciliter le dialogue entre les parties,

B. overwegende dat aan de hand van de kaderovereenkomst de soevereiniteit en territoriale integriteit van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië gewaarborgd, en het multi-etnisch karakter van de samenleving gehandhaafd kan worden, zodat ze de hoeksteen vormt waarop een staat gebouwd kan worden die de rechten van alle volksgroepen die er leven volledig eerbiedigt, het samenleven van alle etnische groepen aanmoedigt en de dialoog tussen de partijen vergemakkelijkt,


B. considérant que, sur la base de l'accord-cadre, il sera possible de garantir la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Macédoine et de préserver le caractère multiethnique de la société du pays, étant donné qu'il s'agit de la pierre angulaire sur laquelle bâtir un État respectueux des droits de toutes les communautés vivant en Macédoine (FYROM), promouvoir la coexistence entre tous les groupes ethniques et faciliter le dialogue entre les parties,

B. overwegende dat aan de hand van de kaderovereenkomst de soevereiniteit en territoriale integriteit van Macedonië gewaarborgd, en het multi-etnisch karakter van de samenleving gehandhaafd kan worden, zodat ze de hoeksteen vormt waarop een staat gebouwd kan worden die de rechten van alle volksgroepen die er leven volledig eerbiedigt, het samenleven van alle etnische groepen aanmoedigt en de dialoog tussen de partijen vergemakkelijkt,


12. considère qu'il faut accorder une attention toute particulière à la coexistence entre cultures génétiquement modifiées et cultures conventionnelles et biologiques au-delà des frontières (entre les États membres et avec des pays tiers); invite la Commission à examiner tous les aspects de la coexistence transfrontalière de ces cultures et les États membres à prendre des mesures concernant l'interaction et la coexistence de cultures génétiquement modifiées au-delà des frontières, et cela, en ...[+++]

12. wijst erop dat in het bijzonder aandacht moet worden besteed aan coëxistentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele en biologische gewassen met een grensoverschrijdend karakter (lidstaten en/of derde landen); verzoekt de Commissie een onderzoek te houden naar aspecten van grensoverschrijdende coëxistentie, en de lidstaten moeten maatregelen nemen betreffende de vermenging en de coëxistentie van genetisch gemodificeerde gewassen op grensoverschrijdend niveau na instemming;


12. considère qu'il faut accorder une attention toute particulière à la coexistence entre cultures génétiquement modifiées et cultures conventionnelles et biologiques au-delà des frontières (entre les États membres et avec des pays tiers). La Commission est invitée à examiner tous les aspects de la coexistence transfrontalière de ces cultures et les États membres doivent prendre des mesures concernant l'interaction et la coexistence de cultures génétiquement modifiées au-delà des frontières, e ...[+++]

12. wijst erop dat in het bijzonder aandacht moet worden besteed aan coëxistentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele en biologische gewassen met een grensoverschrijdend karakter (lidstaten en/of derde landen); verzoekt de Commissie een onderzoek te houden naar aspecten van grensoverschrijdende coëxistentie, en de lidstaten moeten maatregelen nemen betreffende de vermenging en de coëxistentie van genetisch gemodificeerde gewassen op grensoverschrijdend niveau na instemming;


35. estime que, le terrorisme ayant parmi ses buts fondamentaux la déstabilisation ou la destruction des structures fondamentales politiques, constitutionnelles ou sociales d'un pays ou d'une organisation internationale, il convient d'assurer un dialogue entre les institutions et les citoyens de manière à agir pour renforcer le cadre institutionnel et légal qui assure la coexistence pacifique entre peuples et entre citoyens de toutes les communautés, tant au niveau international, qu'européen, national et local, et de ...[+++]

35. is van oordeel dat een van de fundamentele doelstellingen van het terrorisme erin bestaat de fundamentele politieke, constitutionele, economische of sociale structuren van een land of een internationale organisatie te destabiliseren of te vernietigen en dat wij daarom een democratische dialoog tussen de instellingen en de burgers moeten verzekeren om zodoende het institutioneel en wettelijk kader te versterken , het vreedzaam samenleven tussen volkeren en burgers van alle gemeenschappen te waarborgen, of dit nu op internationaal, Europees, nationaal of lokaal niveau is, en steun te verlenen aan alle inspanningen die worden geleverd d ...[+++]


9. Les deux parties ont insisté sur la nécessité d'une coopération et d'une coexistence pacifique entre tous les États de la région du Golfe dans le respect des règles et des principes reconnus du droit international.

9. Beide partijen benadrukten de noodzaak van samenwerking en vreedzame coëxistentie tussen alle staten in het Golfgebied, op basis van eerbiediging van erkende internationale rechtsbeginselen en -normen.


10. Les ministres ont insisté sur la nécessité d'une coopération et d'une coexistence pacifique entre tous les Etats de la région du Golfe dans le respect des normes et des principes reconnus du droit international.

10. De ministers benadrukten de noodzaak van samenwerking en vreedzame coëxistentie tussen alle staten in het Golfgebied op basis van eerbiediging van erkende internationale rechtsbeginselen en -normen.


VI politique sociale et protection sociale - une société active pour tous La Commission proposera de conserver et d'adapter le modèle européen d'Etat-providence en: - suivant l'évolution des défis sociaux auxquels les États membres sont confrontés en ce qui concerne les dépenses de protection sociale; - examinant une recommandation complémentaire sur l'adaptation des systèmes de protection sociale à l'évolution des structures familiales, notamment en individualisant les droits et les cotisations sur la base d'une comparaison des réelles inégalités entre hommes et ...[+++]

VI Sociaal beleid en sociale bescherming - een actieve samenleving voor iedereen De Commissie zal voorstellen het Europese model van de welvaartsstaat te handhaven en aan te passen door: - toezicht te houden op de sociale problemen waarmee de Lid-Staten ten aanzien van de uitgaven voor de sociale bescherming worden geconfronteerd; - een aanvullende aanbeveling betreffende de aanpassing van de stelsels voor sociale zekerheid aan de veranderende gezinsstructuur, met name via de individualisering van de rechten en de bijdragen op basis van een vergelijking van de huidige ongelijke behandeling naar geslacht in de sociale zekerheid; - een aanbeveling betreffende de financiering van de sociale zekerheid, met daarin opgenomen gemeenschappelijke ...[+++]


23. Les ministres ont insisté sur la nécessité d'une coopération et d'une coexistence pacifique entre tous les Etats de la région du Golfe dans le respect des normes et des principes reconnus du droit international.

23. De Ministers wezen op de noodzaak van samenwerking en vreedzame coëxistentie tussen alle Staten in de Golfregio, op basis van het naleven van de erkende normen en beginselen van het volkenrecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

coexistence entre tous ->

Date index: 2022-04-01
w