Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cohabitant légal ait déjà " (Frans → Nederlands) :

Le cohabitant légal survivant recueille, au décès du donateur, l'usufruit de l'immeuble affecté durant la vie commune à la résidence commune de la famille, et des meubles qui le garnissent, si le donateur a donné ces biens en s'en réservant l'usufruit, pour autant que le cohabitant légal ait déjà cette qualité au moment de la donation.

De langstlevende wettelijk samenwonende ontvangt bij overlijden van de schenker het vruchtgebruik van het onroerend goed dat tijdens het samenwonen het gezin tot gemeenschappelijke verblijfplaats diende en van de daarin aanwezige huisraad, indien de schenker die goederen heeft geschonken terwijl hij zich het vruchtgebruik ervan had voorbehouden en op voorwaarde dat de wettelijk samenwonende op het tijdstip van de schenking al die hoedanigheid had.


« Il n'y a pas de cohabitation légale lorsque, bien que la volonté des parties de cohabiter légalement ait été exprimée, il ressort d'une combinaison de circonstances que l'intention d'au moins une des parties vise manifestement uniquement à l'obtention d'un avantage en matière de séjour, lié au statut de cohabitant légal ».

« Er is geen wettelijke samenwoning wanneer, ondanks de geuite wil van beide partijen om wettelijk samen te wonen, uit een geheel van omstandigheden blijkt dat de intentie van minstens een van beide partijen kennelijk enkel gericht is op het bekomen van een verblijfsrechtelijk voordeel dat is verbonden aan de staat van wettelijk samenwonende ».


L'époux(se) ou le (la) cohabitant(e) légal(e) ou de fait peut être considéré(e) comme la personne pourvoyant à l'entretien du candidat, pour autant que le mariage ait été contracté ou que la cohabitation légale ait été déclarée avant le 1 novembre de l'année scolaire ou académique envisagée.

De echtgenoot/echtgenote of de wettelijke of feitelijke samenwonend(e) kan beschouwd worden als de persoon die voor het onderhoud van de kandidaat instaat voor zover het huwelijk of de wettelijke samenwoning vóór 1 november van het in aanmerking genomen school- of academiejaar werd aangegeven.


L'époux (se) ou le (la) cohabitant(e) légal(e) ou de fait peut être considéré(e) comme la personne pourvoyant à l'entretien du candidat, pour autant que le mariage ait été contracté ou que la cohabitation légale ait été déclarée avant le 1 novembre de l'année scolaire ou académique envisagée.

De echtgenoot/echtgenote of de wettelijke of feitelijke samenwonend(e) kan beschouwd worden als de persoon die voor het onderhoud van de kandidaat instaat voor zover het huwelijk of de wettelijke samenwoning vóór 1 november van het in aanmerking genomen school- of academiejaar werd aangegeven.


Les personnes mariées et les cohabitants légaux sont imposés isolément pour l'année du mariage (11) ou de la déclaration de cohabitation légale, à partir de l'année qui suit celle au cours de laquelle une séparation de fait est intervenue (pour autant qu'il n'ait pas été mis fin à cette séparation), pour l'année de la dissolution du mariage (12) ou de la séparation de corps, ou de la cessation de la cohabitation légale (13), ainsi ...[+++]

Gehuwden en wettelijk samenwonenden worden alleen belast voor het jaar van het huwelijk (12) of van de verklaring van wettelijke samenwoning, vanaf het jaar na dat waarin de feitelijke scheiding heeft plaatsgevonden (voor zover die scheiding in het belastbare tijdperk niet ongedaan is gemaakt), voor het jaar van de ontbinding van het huwelijk (13) of van de scheiding van tafel en bed of van de beëindiging van de wettelijke samenwoning (14), alsook wanneer één van de echtgenoten beroepsinkomsten heeft van meer dan 10.490,00 euro die bij overeenkomst zijn vrijgesteld en niet in aanmerking komen voor de berekening van de belasting op zijn a ...[+++]


e) en cas de vente au conjoint ou cohabitant légal du propriétaire ou d'un ou des copropriétaires, à leurs descendants, ou aux descendants de leur conjoint ou cohabitant légal, ou à une personne disposant d'un lien de parenté jusqu'au quatrième degré, pour autant qu'ils achètent pour leur propre compte et qu'il n'y ait pas de revente dans les deux ans;

e) in geval van verkoop aan de echtgenoot of wettelijk samenwonende partner van de eigenaar van of één van de medeëigenaars, aan hun afstammelingen of de afstammelingen van de echtgenoot of wettelijk samenwonende partner of aan een persoon met een bloed- of aanverwantschap in de vierde graad, voor zover ze voor hun eigen rekening kopen en voor zover er geen wederverkoop binnen twee jaar is;


Les personnes mariées et les cohabitants légaux sont imposés isolément pour l'année du mariage (10) ou de la déclaration de cohabitation légale, à partir de l'année qui suit celle au cours de laquelle une séparation de fait est intervenue (pour autant qu'il n'ait pas été mis fin à cette séparation), pour l'année de la dissolution du mariage (11) ou de la séparation de corps, ou de la cessation de la cohabitation légale (11), ainsi ...[+++]

Gehuwden en wettelijk samenwonenden worden alleen belast voor het jaar van het huwelijk (11) of van de verklaring van wettelijke samenwoning, vanaf het jaar na dat waarin de feitelijke scheiding heeft plaatsgevonden (voor zover die scheiding in het belastbare tijdperk niet ongedaan is gemaakt), voor het jaar van de ontbinding van het huwelijk (12) of van de scheiding van tafel en bed of van de beëindiging van de wettelijke samenwoning (12), alsook wanneer één van de echtgenoten beroepsinkomsten heeft van meer dan 10.290,00 euro die bij overeenkomst zijn vrijgesteld en niet in aanmerking komen voor de berekening van de belasting op zijn a ...[+++]


1. L'arrêté royal du 28 février 2014 a pour but de compléter les informations déjà présentes dans les registres de population par deux nouvelles informations (29° et 30°) concernant les procédures relatives en vue de la conclusion d'un mariage ou d'une cohabitation légale.

1. Het koninklijk besluit van 28 februari 2014 vult de gegevens aan die worden opgenomen in de bevolkingsregisters met twee nieuwe informatiegegevens (29° en 30°) betreffende de procedures voor het afsluiten van een huwelijk of een wettelijke samenwoning.


Elles étaient toutes illégales mais n'ont pas été enfermées pour les motifs suivants : notification d'un ordre à la fin de la procédure, dossier encore en cours, l'intéressé a été convoqué pour un dossier en cours (sans ordre public), mariage ou cohabitation légale en cours d'examen, manque de places dans les centres fermés.. 75 personnes ont déjà été rapatriées dans le cadre de Gaudi II, 1 ...[+++]

Ze waren allen illegaal, maar werden om de volgende redenen niet opgesloten: betekening van een bevel bij einde procedure, een dossier is nog lopende, betrokkene werd uitgenodigd inzake een lopend dossier (zonder openbare orde), huwelijk of wettelijke samenwoonst in onderzoek, geen plaats in de gesloten centra .. 75 personen werden gerepatrieerd voor Gaudi II, 16 personen werden vrijgesteld.


L'arrêté royal du 28 février 2014 complète les informations déjà présentes dans les registres de population par deux nouvelles informations (29° et 30°) concernant les procédures relatives en vue de la conclusion d'un mariage ou d'une cohabitation légale.

Het koninklijk besluit van 28 februari 2014 vult de gegevens die worden opgenomen in de bevolkingsregisters aan met twee nieuwe informatiegegevens (29° en 30°) betreffende de procedures voor het afsluiten van een huwelijk of een wettelijke samenwoning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cohabitant légal ait déjà ->

Date index: 2023-12-28
w