Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cessation de la cohabitation légale
Cohabitation légale
Déclaration de cohabitation légale
Statut de cohabitation légale

Vertaling van "cohabitation légale dispose " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


cessation de la cohabitation légale

beëindiging van de wettelijke samenwoning


statut de cohabitation légale

statuut van wettelijke samenwoning


déclaration de cohabitation légale

verklaring van wettelijke samenwoning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'article 7 de la loi dispose que la garantie de revenus ne peut être octroyée qu'après examen des ressources et des pensions, toutes les ressources et pensions, de quelque nature qu'elles soient, dont disposent l'intéressé ou le conjoint ou cohabitant légal avec lequel il partage la même résidence principale, étant prises en considération pour le calcul de la garantie de revenus, sauf les exceptions prévues par le Roi.

Artikel 7 van de wet bepaalt dat de inkomensgarantie enkel kan worden toegekend na onderzoek van de bestaansmiddelen en van de pensioenen, waarbij alle bestaansmiddelen en pensioenen, van welke aard of oorsprong ook, waarover de betrokkene of de echtgenoot of de wettelijk samenwonende waarmee hij dezelfde hoofdverblijfplaats deelt, beschikken, in aanmerking komen voor de berekening van de inkomensgarantie, behalve de door de Koning bepaalde uitzonderingen.


L'article 1476bis du Code civil, tel qu'il a été inséré par l'article 8 de la loi du 2 juin 2013 « modifiant le Code civil, la loi du 31 décembre 1851 sur les consulats et la juridiction consulaire, le Code pénal, le Code judiciaire et la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, en vue de la lutte contre les mariages de complaisance et les cohabitations légales de complaisance », dispose :

Artikel 1476bis van het Burgerlijk Wetboek, zoals ingevoegd bij artikel 8 van de wet van 2 juni 2013 « tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek, de wet van 31 december 1851 met betrekking tot de consulaten en de consulaire rechtsmacht, het Strafwetboek, het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, met het oog op de strijd tegen de schijnhuwelijken en de schijnwettelijke samenwoningen », bepaalt :


Sans préjudice de l'équilibre entre les héritiers présomptifs en ligne directe descendante signataires du pacte visé au paragraphe 1, le disposant peut également, aux termes du pacte, allotir un ou plusieurs enfants de son conjoint ou cohabitant légal.

Onverminderd het evenwicht bedoeld in paragraaf 1 tussen de vermoedelijke erfgenamen in rechte nederdalende lijn die de overeenkomst ondertekenen, mag de beschikker eveneens, in de overeenkomst, een of meerdere kinderen van zijn echtgenoot of wettelijk samenwonende partner toebedelen.


Compte tenu de la décision que le gouvernement a prise au sujet des cohabitants, on était pourtant en droit d'attendre une telle mesure, en ce sens que l'article 6 de la loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation légale dispose que le Roi, par arrêté délibéré au Conseil des ministres, fixe la date d'entrée en vigueur de la loi.

Gelet op de beslissing die de regering genomen heeft met betrekking tot de samenwonenden, was ene dergelijke maatregel nochtans te verwachten, in die zin dat artikel 6 van de wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning bepaalt dat de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de datum van de inwerkingtreding ervan vaststelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu de la décision que le gouvernement a prise au sujet des cohabitants, on était pourtant en droit d'attendre une telle mesure, en ce sens que l'article 6 de la loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation légale dispose que le Roi, par arrêté délibéré au Conseil des ministres, fixe la date d'entrée en vigueur de la loi.

Gelet op de beslissing die de regering genomen heeft met betrekking tot de samenwonenden, was ene dergelijke maatregel nochtans te verwachten, in die zin dat artikel 6 van de wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning bepaalt dat de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de datum van de inwerkingtreding ervan vaststelt.


L'article 6 de la loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation légale dispose que le Roi, par arrêté délibéré au Conseil des ministres, fixe la date d'entrée en vigueur de la loi.

Artikel 6 van de wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning bepaalt dat de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, de datum van de inwerkingtreding vaststelt.


e) en cas de vente au conjoint ou cohabitant légal du propriétaire ou d'un ou des copropriétaires, à leurs descendants, ou aux descendants de leur conjoint ou cohabitant légal, ou à une personne disposant d'un lien de parenté jusqu'au quatrième degré, pour autant qu'ils achètent pour leur propre compte et qu'il n'y ait pas de revente dans les deux ans;

e) in geval van verkoop aan de echtgenoot of wettelijk samenwonende partner van de eigenaar van of één van de medeëigenaars, aan hun afstammelingen of de afstammelingen van de echtgenoot of wettelijk samenwonende partner of aan een persoon met een bloed- of aanverwantschap in de vierde graad, voor zover ze voor hun eigen rekening kopen en voor zover er geen wederverkoop binnen twee jaar is;


En particulier, ils ne peuvent être conjoint ou cohabitant légal, ni un parent ou allié jusqu'au troisième degré des personnes contrôlant ou disposant directement ou indirectement d'une participation dans l'émetteur-entrepreneur ou le véhicule de financement.

Zo mogen zij meer bepaald geen echtgenoot zijn van of wettelijk samenwonend zijn met, noch bloedverwant zijn van of verwant tot in de derde graad zijn met de personen die de ondernemer-emittent of het financieringsvehikel controleren of er rechtstreeks of onrechtstreeks een deelneming in bezitten.


À l'heure actuelle, l'article 745octies, § 1, dernier alinéa, du Code civil dispose déjà que le droit au bail ne s'applique pas lorsque le cohabitant légal survivant est le descendant du cohabitant légal prédécédé;

Momenteel bepaalt artikel 745octies, § 1, laatste lid van het Burgerlijk Wetboek reeds dat het recht op huur niet van toepassing is ingeval de langstlevende wettelijk samenwonende een afstammeling is van de vooroverleden wettelijk samenwonende;


L'article 1476, 5º, dispose que les parties doivent avoir pris connaissance préalablement du contenu des articles 1475 à 1479; cela signifie que l'administration communale ou le fonctionnaire d'état civil doit informer préalablement les candidats cohabitants du régime de propriété afférent à la cohabitation légale.

Artikel 1476, 5º, bepaalt dat de partijen vooraf kennis moeten hebben genomen van de inhoud van de artikelen 1475 tot 1479; dit betekent dat het gemeentebestuur of de ambtenaar van de burgerlijke stand de kandidaat-samenwonenden op voorhand moet inlichten van het eigendomsstelsel van het wettelijk samenwonen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cohabitation légale dispose ->

Date index: 2021-03-26
w