Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagnement de collaborateurs
Collaborateur
Collaborateur à l'action de la justice
Communication
Conjoint aidant
Conjoint collaborateur
Développement des communications
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Mesure de protection des témoins
Politique de la communication
Programme de protection des témoins
Protection des collaborateurs de justice
Protection des témoins
Présenter un business plan aux collaborateurs
Présenter un plan d’entreprise aux collaborateurs

Traduction de «collaborateurs communication » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
présenter un business plan aux collaborateurs | présenter un plan d’entreprise aux collaborateurs

businessplannen meedelen aan medewerkers | ondernemingsplannen meedelen aan medewerkers


accompagnement de collaborateurs

begeleiding van medewerkers


protection des témoins [ mesure de protection des témoins | programme de protection des témoins | protection des collaborateurs de justice ]

getuigenbescherming [ bescherming van getuigen | bescherming van informanten ]


conjoint aidant | conjoint collaborateur

meewerkende echtgenoot


collaborateur à l'action de la justice

persoon die met justitie samenwerkt


discuter avec des collaborateurs pour guider leur travail

input geven aan medewerkers om hun werk te sturen


évaluer les performances de collaborateurs de l’organisation

prestaties van medewerkers van een organisatie evalueren




entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]


politique de la communication [ communication | développement des communications ]

communicatiebeleid [ communicatie | ontwikkeling van de communicaties ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour être valables à l'étranger, les extraits délivrés par les communes, comme prévu au point 5.1.1.1. doivent être signés par le bourgmestre, les échevins ou un collaborateur communal dont la signature a été consignée au SPF Affaires étrangères.

De uittreksels afgeleverd door de gemeenten, zoals voorzien onder punt 5.1.1.1., dienen, om geldig te zijn in het buitenland, te worden ondertekend door de burgemeester, schepen of een gemeentelijke medewerker wiens handtekening gedeponeerd is bij de FOD Buitenlandse Zaken.


Résultat de la sélection comparative de collaborateurs communication et relations publiques (m/f/x) (niveau B), néerlandophones, pour la Bibliothèque royale de Belgique.

Resultaat van de vergelijkende selectie van Nederlandstalige medewerkers communicatie en publiekswerking (m/v/x) (niveau B), voor de Koninklijke Bibliotheek van België.


Sélection comparative de collaborateurs communication et relations publiques (m/f/x) (niveau B), néerlandophones, pour la Bibliothèque royale de Belgique.

Vergelijkende selectie van Nederlandstalige medewerkers communicatie en publiekswerking (m/v/x) (niveau B) voor de Koninklijke Bibliotheek van België.


Sélection comparative de collaborateurs communication, francophones La sélection comparative de collaborateurs communication (m/f/x) (niveau A), francophones, pour la Régie des Bâtiments (AFG16072), a été clôturée le 4 juillet 2016.

Vergelijkende selectie van Franstalige communicatie medewerkers De vergelijkende selectie van Franstalige communicatie medewerkers (m/v/x) (niveau A), voor de Regie der Gebouwen (AFG16072), werd afgesloten op 4 juli 2016.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sélection comparative de collaborateurs communication (m/f/x) (niveau A), francophones, pour la Régie des Bâtiments (AFG16072) Une liste de huit lauréats maximum, valable un an, sera établie après la sélection.

Vergelijkende selectie van Franstalige communicatie medewerkers (m/v/x) (niveau A), voor de Regie der Gebouwen (AFG16072) Na de selectie wordt een lijst met maximum acht geslaagden aangelegd, die één jaar geldig blijft.


2. Lorsque le droit d'auteur appartient en commun aux collaborateurs d'une oeuvre, la durée visée au paragraphe 1 est calculée à partir de la mort du dernier survivant des collaborateurs.

2. In geval van een gemeenschappelijk auteursrecht op hetzelfde werk wordt de in lid 1 vastgestelde termijn berekend vanaf de dag van overlijden van de langstlevende auteur.


Palmes d'Or Mme Magda AELBRECHT, collaborateur administratif au Service d'encadrement Technologie de l'Information et de la Communication à la date du 15 novembre 2011; Mme Béatrice BEISSEL, collaborateur technique au Service d'encadrement Technologie de l'Information et de la Communication à la date du 8 avril 2013; Mme Cecile DEBECKER, collaborateur administratif à la Direction générale de l'Energie à la date du 15 novembre 2013; Mme Nadine KNAEPEN, collaborateur administratif au Service d'encadrement Personnel et Organisation à ...[+++]

Gouden Palmen Mevr. Magda AELBRECHT, administratief medewerker bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 15 november 2011; Mevr. Béatrice BEISSEL, technisch medewerker bij de Stafdienst Informatie- en Communicatietechnologie met ingang van 8 april 2013; Mevr. Cecile DEBECKER, administratief medewerker bij de Algemene Directie Energie met ingang van 15 november 2013; Mevr. Nadine KNAEPEN, administratief medewerker bij de Stafdienst Personeel en Organisatie met ingang van 15 november 2014; De heer Eric LAEREMANS, technisch medewerker bij de Algemene Directie Statistiek - Statistics Belgium met ingang van 1 ...[+++]


Au sein du Service Communication, les fonctions sont les suivantes: - 1 coordinatrice (A) - 1 collaborateur stratégique (A) - 1 conversation manager (A) - 2 chefs de projet communication (A) - 2 collaborateurs généraux communication (A + C) - 2 experts graphiques (B) - 2 webmasters (1A + 1B) - 1 event manager (C) 2 collaborateurs du Service Communication sont en mission temporaire dans le cadre du programme Talent Exchange.

De verschillende functies in de communicatiedienst: - 1 coördinator (A) - 1 beleidsmedewerker (A) - 1 conversation manager (A) - 2 projectleiders communicatie (A) - 2 algemene communicatiemedewerkers (A + C) - 2 grafische experten (B) - 2 webmasters (1A + 1B) - 1 event manager (C) 2 medewerkers van de dienst communicatie hebben een tijdelijke opdracht via het Talent Exchange programma.


Le service de communication du SdPSP est constitué de quatre ETP : - Un Directeur ; - Un collaborateur spécialisé en communication - Un graphiste ; - Un collaborateur administratif.

De communicatie-afdeling van de PDOS is samengesteld uit vier voltijdse equivalenten (VTE): - Een directeur; - Een medewerker gespecialiseerd in communicatie; - Een graficus; - Een administratief medewerker.


2. Lorsque le droit d'auteur appartient en commun aux collaborateurs d'une œuvre, la durée visée au paragraphe 1 est calculée à partir de la mort du dernier survivant des collaborateurs.

2. In geval van een gemeenschappelijk auteursrecht op een zelfde werk wordt de in lid 1 vastgestelde termijn berekend vanaf de dag van overlijden van de langstlevende auteur.


w