Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collaboration internationale apparaît clairement " (Frans → Nederlands) :

L'efficacité de ce type de collaboration internationale apparaît clairement : seuls, en effet, les fonctionnaires fiscaux impliqués dans la procédure d'imposition d'un contribuable sont à même d'apprécier rapidement l'intérêt d'informations détenues par un autre contribuable.

De efficiëntie van deze vorm van internationale samenwerking lijkt duidelijk : slechts de fiscale ambtenaren ingeschakeld in de procedure tot het belasten van een belastingplichtige kunnen vlug het belang inschatten van inlichtingen bijgehouden door een andere belastingplichtige.


L'efficacité de ce type de collaboration internationale apparaît clairement : seuls, en effet, les fonctionnaires fiscaux impliqués dans la procédure d'imposition d'un contribuable sont à même d'apprécier rapidement l'intérêt d'informations détenues par un autre contribuable.

De efficiëntie van deze vorm van internationale samenwerking lijkt duidelijk : slechts de fiscale ambtenaren ingeschakeld in de procedure tot het belasten van een belastingplichtige kunnen vlug het belang inschatten van inlichtingen bijgehouden door een andere belastingplichtige.


6. Lorsque le demandeur n'a pas autorisé l'Office à joindre une traduction, telle que prévue au paragraphe 3, ou qu'il n'apparaît pas clairement sur quelle liste de produits et de services la demande internationale se fonde, l'Office invite le demandeur à transmettre les indications requises dans le délai qu'il précise».

6. Wanneer de aanvrager niet heeft toegestaan dat het Bureau een vertaling als bedoeld in lid 3 opneemt, of het anderszins onduidelijk is op welke lijst van waren en diensten de internationale aanvraag is gebaseerd, verzoekt het Bureau de indiener de vereiste aanduidingen aan te brengen binnen een gegeven termijn”.


Il est manifestement difficile de rendre l'action internationale cohérente lorsqu'une situation de conflit n'apparaît pas clairement.

Er bestaan onmiskenbaar problemen om tot een coherente internationale reactie te komen zolang er onduidelijkheid blijft bestaan over de situatie in een potentiële haard van onrust.


6. Lorsque le demandeur n'a pas autorisé l'Office à joindre une traduction, telle que prévue au paragraphe 3, ou qu'il n'apparaît pas clairement sur quelle liste de produits et de services la demande internationale se fonde, l'Office invite le demandeur à transmettre les indications requises dans le délai qu'il précise.

6. Wanneer de aanvrager niet heeft toegestaan dat het Bureau een vertaling als bedoeld in lid 3 opneemt, of het anderszins onduidelijk is op welke lijst van waren en diensten de internationale aanvraag is gebaseerd, verzoekt het Bureau de indiener de vereiste aanduidingen aan te brengen binnen een gegeven termijn.


Il apparaît clairement que, dans l'éventualité où ce projet devait être voté dans sa forme actuelle, l'organisation d'épreuves internationales telles que le Grand Prix de Formule 1, la F3000, le championnat du monde moto endurance, les 24 heures de Francorchamps, deviendrait impossible à mettre sur pied. Sans compter le « Rally of Belgium », épreuve qui doit se dérouler en 1998 et qui est destinée à accéder au championnat du monde de la spécialité.

Ingeval deze wet in haar huidige vorm aangenomen wordt, zou het klaarblijkelijk onmogelijk worden internationale wedstrijden als de Grote Prijs Formule 1, de F3000, het wereldkampioenschap enduromotoren en de 24 uren van Francorchamps op het getouw te zetten, zonder te spreken van de « Rally of Belgium », een wedstrijd die in 1998 moet plaatsvinden en die bedoeld is om toegang te verlenen tot het wereldkampioenschap in de specialiteit.


Il apparaît clairement que, dans l'éventualité où ce projet devait être voté dans sa forme actuelle, l'organisation d'épreuves internationales telles que le Grand Prix de Formule 1, la F3000, le championnat du monde moto endurance, les 24 heures de Francorchamps, deviendrait impossible à mettre sur pied. Sans compter le « Rally of Belgium », épreuve qui doit se dérouler en 1998 et qui est destinée à accéder au championnat du monde de la spécialité.

Ingeval deze wet in haar huidige vorm aangenomen wordt, zou het klaarblijkelijk onmogelijk worden internationale wedstrijden als de Grote Prijs Formule 1, de F3000, het wereldkampioenschap enduromotoren en de 24 uren van Francorchamps op het getouw te zetten, zonder te spreken van de « Rally of Belgium », een wedstrijd die in 1998 moet plaatsvinden en die bedoeld is om toegang te verlenen tot het wereldkampioenschap in de specialiteit.


À la lecture d'un fax envoyé par M. Ecclestone à l'Intercommunale du circuit de Spa-Francorchamps, il apparaît clairement que dans l'éventualité où cette loi devrait être définitivement votée dans sa forme actuelle ­ c'est-à-dire sans amendement permettant au circuit d'autoriser l'exposition, pendant les manifestations, de marques de fabricants de cigarettes sur les véhicules de compétition et aux abords de la piste ­ l'organisation d'épreuves internationales telles que Grand Prix de Formule 1, F.I. A. G.T. Endurance, F 3000, Champion ...[+++]

Bij het lezen van dit document wordt duidelijk dat, indien deze wet definitief aanvaard wordt in haar huidige vorm, dat wil zeggen zonder een amendement dat toestaat om reclame voor tabaksproducten te maken op zowel wagens als op panelen langs de omloop, de organisatie van internationale wedstrijden zoals de Grote Prijs Formule 1, FIA GT Endurance, Formule 3000, Wereldkampioenschap Motoren Enduro, 24 Uren van Francorchamps, onmogelijk wordt in onze infrastructuur en op korte termijn tot het faillissement van onze vereniging zal leiden ...[+++]


Aujourd’hui plus que jamais, la collaboration active entre les différentes agences nationales et internationales apparaît comme un facteur essentiel d’un système plus efficace pour lutter contre la falsification pharmaceutique.

Vandaag de dag blijkt de actieve samenwerking tussen verschillende nationale en internationale instanties meer dan ooit van cruciaal belang voor een doeltreffender systeem om de strijd aan te gaan met het vervalsen van geneesmiddelen.


– (PL) Monsieur le Président, depuis de nombreuses années, il apparaît clairement que le système juridique russe est souvent en conflit avec les normes des conventions internationales et avec les droits de l’homme.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, we weten al jaren dat het rechtssysteem van Rusland regelmatig in tegenspraak is met de internationale conventies en de mensenrechten.


w