Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collaboration sera très » (Français → Néerlandais) :

M. Anciaux compte sur la bonne volonté à cet égard, et si les tribunaux sont malgré tout en grande majorité néerlandophones, leur collaboration sera très franche.

De heer Anciaux rekent in deze op de goede wil en als de rechtbanken toch in overgrote meerderheid Nederlandstalig zijn, zal er zeer veel medewerking zijn.


Pour ce faire, la collaboration du monde de l'entreprise (Institut des Experts-Comptables et des Conseils fiscaux (IEC), Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés (IPCF), les très petites entreprises) sera sollicitée.

Hiervoor zal samengewerkt worden met het bedrijfsleven (Instituut van de accountants en belastingconsulenten (IAB), Beroepsinstituut van erkende boekhouders en fiscalisten (BIBF), zeer kleine ondernemingen,) en zal een benchmarking uitgevoerd worden met bepaalde landen.


On ne voit pas très bien quelle sera l'« information » qui sera stockée dans les banques de données qui seront développées par l'Agence ou avec sa collaboration.

Het is onduidelijk welke « informatie » zal worden opgenomen in de databanken die door het agentschap of met zijn medewerking zullen worden uitgebouwd.


On ne voit pas très bien quelle sera l'« information » qui sera stockée dans les banques de données qui seront développées par l'Agence ou avec sa collaboration.

Het is onduidelijk welke « informatie » zal worden opgenomen in de databanken die door het agentschap of met zijn medewerking zullen worden uitgebouwd.


Je lui demande donc de travailler réellement très dur avec le Parlement pour tenir compte de tous les engagements liés aux paragraphes 148 à 150 de la résolution, en gardant à l’esprit que si la Commission ne travaille pas avec diligence et en étroite collaboration avec le Parlement, ce dernier sera vigilant et fera des propositions.

Ik verzoek haar om daarbij krachtig met het Parlement samen te werken om gevolg te geven aan alle toezeggingen die in verband met de punten 148 tot en met 150 van de resolutie zijn gedaan, waarbij de Commissie dient te beseffen dat wanneer ze niet voortvarend en schouder aan schouder met het Europees Parlement samenwerkt, het Parlement zelf met voorstellen zal komen.


Vu l'urgence, motivée par le fait que la campagne laitière commence le 1 avril d'une année calendaire; que la situation exceptionnelle dans le secteur du lait avec des prix constamment bas a un impact sur les achats du fonds des quotas; qu'en raison de la mauvaise situation du marché où les prix qui fluctuent fortement, il y a beaucoup d'inquiétude dans le secteur; qu'en raison de l'offre étendue sur le marché mondial et la baisse de la demande sur le marché interne, suite à la crise économique, les prix ont fortement baissé depuis le début de cette année; que dans ces circonstances il est très improbable que le quota ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat het begin van een melkjaar ingaat op 1 april van een kalenderjaar; dat de uitzonderlijke situatie in de melksector met aanhoudend lage prijzen gevolgen heeft op aankopen uit het quotumfonds; dat er door de slechte marktsituatie met sterk fluctuerende prijzen momenteel grote ongerustheid heerst in de sector; dat door het hoge aanbod op de wereldmarkt en een verlaging van de vraag op de interne markt, als gevolg van de economische crisis, de prijzen sinds begin dit jaar sterk gedaald zijn; dat het in die omstandigheden zeer onwaarschijnlijk is dat in dit mel ...[+++]


Je tiens à remercier chaleureusement le vice-président de la Commission et toute la Commission pour l’ensemble de leur action – nous avons très bien collaboré durant cette présidence au service des petites et moyennes entreprises –, à vous remercier chaleureusement pour votre participation à ce débat, ainsi que M Fontaine pour la question qu’elle a soulevée et à redire que le Parlement européen sera moteur dans ce processus et dans ce suivi.

Ik wil de heer Verheugen en iedereen bij de Commissie hartelijk danken voor al hun werk. Wij hebben tijdens dit voorzitterschap goed samengewerkt en ons ingezet voor kleine en middelgrote ondernemingen. Tevens wil ik u bedanken voor uw deelname aan dit debat en mevrouw Fontaine voor de kwestie die zij aan de orde heeft gesteld. Tenslotte wil ik nogmaals zeggen dat het Europees Parlement een cruciale rol speelt bij dit proces en de follow-up ervan.


Considérant que le bassin de la " Molenbeek/Winge" est très sensible aux crues sur le territoire de la commune de Holsbeek étant donné la présence de pentes raides; que le cours d'eau connu dans la région sous le nom " Bekaf" y diverse ses eaux et n'est actuellement pas classé; qu'un bassin d'attente sera construit sur le cour supérieur de ce fossé par l'administration en collaboration avec la wateringue de la " Molenbeek" ; q ...[+++]

Overwegende dat het stroomgebied van de Molenbeek/Winge zeer gevoelig is voor wateroverlast op het grondgebied van de gemeente Holsbeek door de steile hellingen; dat de waterloop die het gebied gekend onder de naam " Bekaf" afwatert momenteel niet geklasseerd is; dat op de bovenloop van deze gracht een wachtbekken zal gebouwd worden door het gemeentebestuur in samenwerking met de watering van de Molenbeek; dat het beheer van deze gracht bijgevolg beter door een openbaar bestuur gebeurt; dat daarom een klassering van de gracht in 3de categorie aangewezen is;


La collaboration entre mes services et l'Office des étrangers se passe très bien et sera encore améliorée lorsque les banques de données pourront être consultées électroniquement.

De samenwerking tussen mijn diensten en de dienst Vreemdelingenzaken verloopt vlot en zal ongetwijfeld nog verbeteren wanneer de gegevensbanken elektronisch consulteerbaar worden.


La politique criminelle en matière de violence intra-familiale devant être menée en collaboration avec des instances très diverses, dont plusieurs dépendent des Communautés et des Régions, le projet de circulaire sera également discuté lors de la conférence interministérielle « Intégration dans la société » qui se tiendra en juin et qui est spécialement consacrée à l'égalité des chances.

Aangezien het strafrechtelijk beleid inzake familiaal geweld moet worden gevoerd in samenwerking met zeer uiteenlopende instanties, waarvan verschillende van de gemeenschappen en gewesten afhangen, zal het ontwerp van omzendbrief ook worden besproken op de interministeriële conferentie `Integratie in de maatschappij', die in juni plaatsvindt en die speciaal gewijd is aan de gelijkheid van kansen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collaboration sera très ->

Date index: 2023-07-16
w