Considérant qu'un certain nombre de contrats au sens de l'article 13, § 1, 7° de l'Accord de coopération, n'ont pas été conclu dans les temps, suite à des dissensions entre FOST Plus et les personnes morales de droit public en ce qui conc
erne le scénario de collecte à appliquer; que le choix du scénario de collecte ressort de la compétence de la personne morale de droit public, dans les limites du plan régional des déchets,
mais que FOST Plus doit être à même d'atteindre les pourcentages de l'obligation de reprise au moyen des scénar
...[+++]ios de collecte; qu'il faut trouver un équilibre entre la compétence de la personne morale de droit public en matière de choix de scénario de collecte et les objectifs de l'Accord de coopération; Overwegende dat een aantal contracten in de zin van artikel 13, § 1, 7° van het samenwerkingsakkoord niet tijdig werden afgesloten wegens onenigheid tussen FOST Plus en de rechtspersoon van publiekrecht over het toe te passen inzamelscenario; dat de keuze van het inzamelscenario binnen de grenzen van het gewestelijke afvalstoffenplan ten gronde een bevoegdheid van de rechtspersoon van publiekrecht is,
maar dat FOST Plus door middel van de inzamelscenario's de percentages van de terugnameplicht moet zien te behalen; dat een evenwicht moet worden gevonden tussen de bevoegdheid van de rechtspersoon van publiekrecht inzake de keuze van het
...[+++] inzamelscenario en de doelstellingen van het samenwerkingsakkoord;