Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collège communal de chaumont-gistoux souligne " (Frans → Nederlands) :

Considérant que le Collège communal de Chaumont-Gistoux souligne que, selon les informations disponibles, la certitude qu'il n'y aura plus jamais de nouvelle décharge à Chaumont-Gistoux n'existe pas; que le risque existe bien en théorie que le site soit proposé un jour à l'inscription au plan des CET ou qu'il soit exploité comme CET à usage exclusif du producteur initial de déchets, comme en témoigne le projet déposé en 2000; que la condition préalable de la certitude juridique que les sites proposés ne pourront jamais être exploités comme décharges n'est, en l'espèce, pas remplie;

Overwegende dat het gemeentecollege van Chaumont-Gistoux benadrukt dat de zekerheid dat er nooit meer een stort gevestigd zal worden in Chaumont-Gistoux volgens de beschikbare informatie onbestaande is; dat het risico theoretisch wel bestaat dat de locatie ooit voorgesteld wordt voor de opneming van een technisch ingravingscentrum of dat ze uitgebaat wordt als ingravingscentrum voor het exclusieve gebruik van de oorspronkelijke afvalstoffenproducent, zoals aangetoond in het ontwerp ingediend in 2000; dat de voorafgaandelijke voorwaarde van de juridische zekerheid dat de voorgestelde sites nooit gebruikt zullen mogen worden als stortpla ...[+++]


Considérant que la commune de Chaumont-Gistoux souligne, dans son avis du 29 mars 2010, les embarras de circulation et les dangers, tout particulièrement pour les usagers lents, résultant de la juxtaposition d'un important trafic léger de type résidentiel au trafic lourd du charroi lié aux sablières; que ces embarras sont particulièrement marqués à Gistoux, mais sont également valables tout au long de la chaussée de Huy (N243) depuis la N25 jusqu'à Chaumont;

Overwegende dat de gemeente Chaumont-Gistoux in haar advies van 29 maart 2010 wijst op de verkeersproblemen en de gevaren die, meer bepaald voor trage gebruikers, resulteren uit de combinatie van een belangrijk licht verkeer van het residentiële type met het zware vrachtvervoer i.v.m. de zandgroeven; dat die problemen bijzonder tot uiting komen in Gistoux maar ook langs de « chaussée de Huy » (N243) vanaf de N25 tot Chaumont;


Considérant que le Collège communal de Chaumont-Gistoux a émis un avis en date du 29 mars 2010 suivant lequel il souligne la délimitation peu claire du périmètre concerné, laquelle varierait selon les documents présentés et les interlocuteurs;

Overwegende dat het gemeentecollege van Chaumont-Gistoux een advies heeft uitgebracht de dato 29 maart 2010, waarin gewezen wordt op de onduidelijke afbakening van de betrokken omtrek, omdat ze volgens de voorgelegde stukken en de gesprekspartners varieert;


Que le Collège communal de Chaumont-Gistoux indique qu'il souhaite qu'une partie de la superficie concernée par la modification du plan de secteur soit réservée au déménagement indispensable et sans délai des installations situées dans le centre du village de Gistoux : atelier d'entretien et de réparation; garages; station de lavage automatique pour poids lourds; station de distribution de gasoil routier; dépôt de gasoil routier, etc.;

Dat het gemeentecollege van Chaumont-Gistoux erop wijst dat hij wenst dat een deel van de bij de wijziging van het gewestplan betrokken oppervlakte wordt voorbehouden voor de onontbeerlijke en onverwijlde verhuizing van de installaties die gelegen zijn in het centrum van het dorp Gistoux : werkplaats voor het onderhoud en herstel; garages; automatische truck-wash voor vrachtwagens; dieselstation; opslagplaats voor dieselolie,.enz; ;


Considérant que la commune de Chaumont-Gistoux souligne l'incidence du phasage telle que défini dans l'arrêté du 27 mai 2009 qui implique que la mise en oeuvre de l'itinéraire alternatif ne devrait avoir lieu qu'en préliminaire de la deuxième phase de l'exploitation, phase qui ne devrait débuter que d'ici quinze à vingt ans; que ceci ouvre donc la porte à l'exploitation de la nouvelle zone sans aucune garantie pour que les travaux concernant le nouvel itinéraire ne soient mis en oeuvre;

Overwegende dat de gemeente van Chaumont-Gistoux het effect van de fasering onderstreept zoals bepaald in het besluit van 27 mei 2009, dit impliceert dat de uitvoering van het alternatieve traject slechts vóór de tweede fase van de uitbating zou moeten plaatsvinden, deze fase zou slechts binnen vijftien à twintig jaar moeten starten; dat dit gegeven dus de uitbating van het nieuwe gebied toelaat zonder geen enkele garantie wat betreft de uitvoering van de werken i.v.m het nieuwe traject;


Considérant que le Collège communal de Chaumont-Gistoux souligne que, selon les informations disponibles, la certitude qu'il n'y aura plus jamais de nouvelle décharge à Chaumont-Gistoux n'existe pas; que le risque existe bien en théorie que le site soit proposé un jour à l'inscription au plan des CET ou qu'il soit exploité comme CET à usage exclusif du producteur initial de déchets, comme en témoigne le projet déposé en 2000; que la condition préalable de la certitude juridique que les sites proposés ne pourront jamais être exploités comme décharges n'est, en l'espèce, pas remplie;

Overwegende dat het gemeentecollege van Chaumont-Gistoux benadrukt dat de zekerheid dat er nooit meer een stort gevestigd zal worden in Chaumont-Gistoux volgens de beschikbare informatie onbestaande is; dat het risico theoretisch wel bestaat dat de locatie ooit voorgesteld wordt voor de opneming van een technisch ingravingscentrum of dat ze uitgebaat wordt als ingravingscentrum voor het exclusieve gebruik van de oorspronkelijke afvalstoffenproducent, zoals aangetoond in het ontwerp ingediend in 2000; dat de voorafgaandelijke voorwaarde van de juridische zekerheid dat de voorgestelde sites nooit gebruikt zullen mogen worden als stortpla ...[+++]


Messieurs Claude BRANDT et Lucien VANHAMME ont demandé la suspension et l'annulation du permis de lotir délivré le 23 avril 2014 par le Collège communal de Chaumont-Gistoux, relatif à un bien sis à 1325 Dion-le-Mont, avenue Del Copette, cadastré 4 division, section C, n 55b, 55c, 56 et 58 et ayant pour objet la division dudit bien en 21 lots (référence PL/07.06) ainsi que de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2014 levant la suspension prise par le Fonctionnaire délégué le 2 juin 2014.

De heren Claude BRANDT en Lucien VANHAMME hebben de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van de verkavelingsvergunning, verleend op 23 april 2014 door het gemeentecollege van Chaumont-Gistoux, met betrekking tot een goed gelegen te 1325 Dion-le-Mont, Avenue Del Copette, kadastraal bekend 4e afdeling, sectie C, nummers 55b, 55c, 56 en 58, aangaande de verdeling van het genoemde goed in 21 kavels (referentie PL/07.06), en van het besluit van de Waalse regering van 11 juli 2014 waarbij de schorsing op 2 juni 2014 door de gemachtigde ambtenaar opgeheven wordt.


Considérant que la commune de Chaumont-Gistoux souligne, dans son avis du 29 mars 2010, les embarras de circulation et les dangers, tout particulièrement pour les usagers lents, résultant de la juxtaposition d'un important trafic léger de type résidentiel au trafic lourd du charroi lié aux sablières; que ces embarras sont particulièrement marqués à Gistoux, mais sont également valables tout au long de la chaussée de Huy (N243) depuis la N25 jusqu'à Chaumont;

Overwegende dat de gemeente Chaumont-Gistoux in haar advies van 29 maart 2010 wijst op de verkeersproblemen en de gevaren die, meer bepaald voor trage gebruikers, resulteren uit de combinatie van een belangrijk licht verkeer van het residentiële type met het zware vrachtvervoer i.v.m. de zandgroeven; dat die problemen bijzonder tot uiting komen in Gistoux maar ook langs de « chaussée de Huy » (N243) vanaf de N25 tot Chaumont;


Considérant que le Collège communal de Chaumont-Gistoux a émis un avis en date du 29 mars 2010 suivant lequel il souligne la délimitation peu claire du périmètre concerné, laquelle varierait selon les documents présentés et les interlocuteurs;

Overwegende dat het gemeentecollege van Chaumont-Gistoux een advies heeft uitgebracht de dato 29 maart 2010, waarin gewezen wordt op de onduidelijke afbakening van de betrokken omtrek, omdat ze volgens de voorgelegde stukken en de gesprekspartners varieert;


Que le Collège communal de Chaumont-Gistoux indique qu'il souhaite qu'une partie de la superficie concernée par la modification du plan de secteur soit réservée au déménagement indispensable et sans délai des installations situées dans le centre du village de Gistoux : atelier d'entretien et de réparation; garages; station de lavage automatique pour poids lourds; station de distribution de gasoil routier; dépôt de gasoil routier, etc;

Dat het gemeentecollege van Chaumont-Gistoux erop wijst dat hij wenst dat een deel van de bij de wijziging van het gewestplan betrokken oppervlakte wordt voorbehouden voor de onontbeerlijke en onverwijlde verhuizing van de installaties die gelegen zijn in het centrum van het dorp Gistoux : werkplaats voor het onderhoud en herstel; garages; automatische truck-wash voor vrachtwagens; dieselstation; opslagplaats voor dieselolie,.enz;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collège communal de chaumont-gistoux souligne ->

Date index: 2023-01-25
w