Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue monsieur jambon » (Français → Néerlandais) :

La législation linguistique ne relève pas de ma compétence, mais de celles de mon collègue monsieur Jambon, ministre de l'Intérieur (question n° 1358 du 2 juin 2016).

De taalwetgeving behoort niet tot mijn bevoegdheid maar tot deze van mijn collega de heer Jambon, minister van Binnenlandse Zaken (vraag nr. 1358 van 2 juni 2016).


Fin de l'année 2015, j'ai interrogé votre collègue, Monsieur Jambon, au sujet de l'impact du niveau d'alerte terroriste sur les campagnes BOB.

Eind 2015 heb ik aan uw collega, de heer Jambon, een vraag gesteld over de impact van het dreigingsniveau op de bob-campagnes.


Pour les questions relatives à l'aspect "sûreté des personnes sans-abri" je ne peux que vous inviter à analyser la réponse apportée par mon collègue vice-premier, ministre de l'Intérieur, monsieur Jambon, à votre question n° 855 du 7 décembre 2015. Cette problématique ne relevant pas de mes compétences (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63, p. 121) Sur la problématique du sans-abrisme en générale, pour votre information, je consacre à la lutte contre le sans-abrisme une place prépondérante dans ma poli ...[+++]

Voor de vragen over het aspect "veiligheid van de daklozen" kan ik u enkel verwijzen naar het antwoord van mijn collega vice-eersteminister, minister van Binnenlandse Zaken, de heer Jambon, op uw vraag nr. 855 van 7 december 2015 aangezien ik voor dit probleem niet bevoegd ben (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 121) Over dakloosheid algemeen beschouwd, zou ik u erop willen wijzen dat de strijd tegen dakloosheid een zeer belangrijke onderdeel van mijn beleid is, binnen mijn v ...[+++]


Cette question parlementaire concernant l'usage des langues par des entreprises à l'aéroport de Zaventem ne relève pas de mes compétences mais de la compétence de mon collègue, monsieur Jan Jambon, vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des bâtiments (question n° 982 du 19 janvier 2016).

Deze parlementaire vraag betreffende het taalgebruik door bedrijven op de luchthaven van Zaventem valt niet onder mijn bevoegdheden, maar behoort tot die van mijn collega, de heer Jan Jambon, vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen (vraag nr. 982 van 19 januari 2016).


Mon collègue, ministre de l'Intérieur, monsieur Jan Jambon, a d'ailleurs déclaré devant cette commission qu'il envisagerait une révision de la loi du 21 mars 2007 réglant l'installation et à l'utilisation des caméras de surveillance caméra adaptée aux évolutions constantes.

Mijn collega, de minister van Binnenlandse Zaken, Jan Jambon, heeft voor deze commissie trouwens aangegeven dat hij een herziening overweegt van de wet van 21 maart 2007 tot regeling van de plaatsing en het gebruik van bewakingscamera's, aangepast aan de permanente ontwikkelingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue monsieur jambon ->

Date index: 2021-08-01
w