Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue vice-président alejo » (Français → Néerlandais) :

Puis-je me permettre de proposer un compromis utilisé par votre collègue vice-président, Alejo Vidal-Quadras, la dernière fois qu’une telle situation s’est produite? Il s’agit de permettre aux différents orateurs de fournir leurs explications de vote à la chaîne, ce qui permet d’accélérer considérablement le processus.

Mag ik een compromis voorstellen dat uw collega-ondervoorzitter Alejo Vidal-Quadras de laatste keer gebruikte toen hetzelfde gebeurde: laat mensen achter elkaar hun stemverklaring geven, dit versnelt de procedure aanzienlijk.


Si une personne voit la vice-présidence lui passer sous le nez lors du vote en assemblée générale, elle risque de vouloir jeter le discrédit sur son collègue qui est devenu vice-président, par exemple en affirmant qu'il a interprété le règlement spécial du tribunal de manière trop stricte au sein de sa chambre de manière à se débarrasser de certaines affaires.

Indien iemand bij de stemming in een algemene vergadering het ondervoorzitterschap net heeft gemist, zal hij zijn collega, die wel ondervoorzitter is geworden, misschien in diskrediet willen brengen, bijvoorbeeld door te stellen dat hij het bijzonder reglement van de rechtbank in zijn kamer al te strikt interpreteert om zaken af te schuiven.


Si une personne voit la vice-présidence lui passer sous le nez lors du vote en assemblée générale, elle risque de vouloir jeter le discrédit sur son collègue qui est devenu vice-président, par exemple en affirmant qu'il a interprété le règlement spécial du tribunal de manière trop stricte au sein de sa chambre de manière à se débarrasser de certaines affaires.

Indien iemand bij de stemming in een algemene vergadering het ondervoorzitterschap net heeft gemist, zal hij zijn collega, die wel ondervoorzitter is geworden, misschien in diskrediet willen brengen, bijvoorbeeld door te stellen dat hij het bijzonder reglement van de rechtbank in zijn kamer al te strikt interpreteert om zaken af te schuiven.


Un collègue a été nommé, composé d’1 Président et 2 vices-président (H et F).

Er werd één college benoemd, dat samengesteld is uit 1 voorzitter en 2 ondervoorzitters (M en V).


Néanmoins ses collègues à la Commission européenne ont repoussé cet avis négatif ; leur attitude n'était pas dénuée de calculs nationaux, chez le président Barroso et le vice-président espagnol Almunia.

Desalniettemin werd het negatief advies genegeerd door de collega's in de Europese Commissie die niet volledig ontdaan waren van nationale belangen, met name voorzitter Barroso en de Spaanse vice-voorzitter Almunia.


L’Union européenne ne peut continuer à s’écarter de l’État de droit, de sorte que j’invite mes collègues à rejoindre la commission européenne pour la justice qui vient d’être créée sous la houlette du vice-président Alejo Vidal-Quadras afin de réclamer le retrait immédiat de la PMOI de la liste noire.

De Europese Unie kan niet blijven afwijken van de rechtsstaat en daarom roep ik mijn collega’s op zich aan te sluiten bij de oproep van de onlangs gevormde Europese commissie voor rechtvaardigheid onder leiding van ondervoorzitter Alejo Vidal-Quadras, die eist dat de PMOI onmiddellijk van de zwarte lijst wordt gehaald.


– Vous devez savoir que l’une des prérogatives du président - et mes collègues vice-présidents le font souvent - est de faire des commentaires innocents sur les événements qui se déroulent au sein du Parlement.

– U weet dat het een van de bevoegdheden van het Voorzitterschap is – en mijn collega’s de ondervoorzitters doen dat ook vaak – om onschuldige opmerkingen te maken over voorvallen in het Parlement, opmerkingen die moeten beoordeeld worden op hun inhoud en bedoeling.


Mes collègues vice-présidents et moi-même, qui sommes chargés de l’heure des questions, sommes toujours ouverts aux améliorations que nous pouvons lui apporter, d'où la mesure que nous avons déjà prise d'inviter les membres à se placer à l'avant de l'hémicycle.

Ik en mijn medeondervoorzitters die verantwoordelijk zijn voor het Vragenuur staan altijd open voor suggesties betreffende manieren om de gang van zaken te verbeteren, vandaar ook ons verzoek aan de leden om naar voren te komen.


Mes collègues vice-présidents et moi-même, qui sommes chargés de l’heure des questions, sommes toujours ouverts aux améliorations que nous pouvons lui apporter, d'où la mesure que nous avons déjà prise d'inviter les membres à se placer à l'avant de l'hémicycle.

Ik en mijn medeondervoorzitters die verantwoordelijk zijn voor het Vragenuur staan altijd open voor suggesties betreffende manieren om de gang van zaken te verbeteren, vandaar ook ons verzoek aan de leden om naar voren te komen.


La répartition 80/20, démentielle et humiliante, a été maintenue comme norme, en dépit des avertissements fermes du président et du vice-président du tribunal de première instance de Bruxelles, de tous les magistrats néerlandophones de Bruxelles et de nombre de leurs collègues de province, en dépit des propos de l'ordre des barreaux flamands, en dépit de la critique cinglante des greffiers, en dépit du Conseil d'État qui nous enjoint de motiver les chiffres, en dépit enfin de l'analyse limpide de la commission bilingue d'avis du Conse ...[+++]

De doldwaze, vernederende 80/20 werd als wettelijke norm gehandhaafd, ondanks de zeer krachtige waarschuwingen van de voorzitter en de ondervoorzitter van de Brusselse rechtbank van eerste aanleg, en van alle andere Nederlandstalige magistraten uit Brussel en van zoveel magistraten daarbuiten, ondanks de harde taal van de orde van Vlaamse balies, ondanks de scherpe kritiek van de griffiers, ondanks de Raad van State die ons verplicht om de cijfers te motiveren en ondanks de duidelijke analyse van de tweetalige adviescommissie van de Hoge Raad voor Justitie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue vice-président alejo ->

Date index: 2022-11-25
w