Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues compétents afin que nous puissions envisager " (Frans → Nederlands) :

Je vais donc interpeller mes collègues compétents afin que nous puissions envisager une réglementation commune en la matière.

Ik zal dus mijn bevoegde collega’s interpelleren, zodat we ter zake een gemeenschappelijke reglementering kunnen overwegen.


À la suite de cette réunion, mes services ont demandé aux services compétents sur le fond de finaliser leurs procédures d'assentiment respectives afin que nous puissions clôturer le dossier de ratification le plus rapidement possible.

In opvolging van die vergadering hebben mijn diensten de ten gronde bevoegde diensten gevraagd om hun respectievelijke instemmingsprocedures af te werken zodat wij zo spoedig mogelijk het ratificatiedossier kunnen afronden.


L’action du gouvernement contre ceux qui émettent des réserves sur le régime a atteint un niveau tel qu’il nous faut sérieusement envisager un changement de politique à l’égard de ce pays et étudier d’autres possibilités de pressions plus efficaces sur l’administration iranienne, afin que nous puissions aider le peuple iranien à respirer plus librement.

De willekeur van het regime tegen diegenen die bezwaren hebben tegen het regime neemt dergelijke vormen aan, dat we serieus moeten overwegen ons beleid ten opzichte van dit land te wijzigen en mogelijkheden te overwegen om effectiever druk uit te oefenen op de Iranese regering, zodat we het Iranese volk kunnen helpen om vrijer te ademen.


Nous devons maintenant appeler les états membres à utiliser le programme de façon optimale afin que nous puissions envisager l’avenir avec optimisme et faire de l’euro la monnaie la plus sûre au monde.

Wij moeten nu een beroep doen op de lidstaten om het programma optimaal te gebruiken, zodat we de toekomst optimistisch tegemoet kunnen zien en van de euro de veiligste munt ter wereld kunnen maken.


Nous devons maintenant appeler les états membres à utiliser le programme de façon optimale afin que nous puissions envisager l’avenir avec optimisme et faire de l’euro la monnaie la plus sûre au monde.

Wij moeten nu een beroep doen op de lidstaten om het programma optimaal te gebruiken, zodat we de toekomst optimistisch tegemoet kunnen zien en van de euro de veiligste munt ter wereld kunnen maken.


Il importe grandement que nous poursuivions les formes de coopération que nous entretenons au-delà des réunions avec nos collègues parlementaires afin que nous puissions soutenir leur travail, en tant que représentants élus, en vue de mener le dialogue avec leur gouvernement, d’examiner la législation et les initiatives de leurs gouvernements et de demander des comptes à ces der ...[+++]

Het is van belang dat wij ook buiten de bijeenkomsten met onze collega-parlementsleden blijven samenwerken. Zo kunnen we hun inspanningen ondersteunen om als verkozen afgevaardigden een dialoog aan te knopen met hun regeringen, de wetten en acties van die regeringen te controleren en hun regeringen ter verantwoording te roepen.


C’est pourquoi je lui demande de coopérer avec nous afin d’éclaircir cette affaire. Ce n’est qu’ainsi que nous serons à même d’agir dans l’intérêt des contribuables et que nous pourrons tirer les conclusions qui s’imposent. Je regrette dès lors - même si je tiens à remercier toutes les personnes qui ont contribué à l’élaboration de ce rapport, les services, le secrétariat de la commission et mes collègues - de devoir vous recommander de voter contre le ...[+++]

Ik verzoek haar dan ook om nauw met ons samen te werken zodat we de kwestie kunnen oplossen. Alleen zo zullen wij in staat zijn om te handelen in het belang van de belastingbetaler, en dan zullen wij de juiste conclusies kunnen trekken. Hoewel ik graag iedereen wil bedanken die mij heeft geholpen bij de voorbereiding van het verslag - de diensten, het commissiesecretariaat en mijn collega’s - betreur ik ten zeerste u te moeten adviseren om morgen tegen het verslag te stemmen en geen kwijting te verlenen, zodat wij serieus alle door mij genoemde zaken kunnen onderzoeken.


Je ne puis donc que me joindre aux collègues qui demandent une suspension de séance, afin que nous puissions nous informer de la situation et savoir si un événement politique risque de remettre en question nos travaux et notre ordre du jour.

Ik kan me dus alleen maar aansluiten bij de collega's die om een schorsing vragen opdat we ons kunnen informeren over de toestand en nagaan of het risico bestaat dat onze werkzaamheden en onze agenda door een politieke gebeurtenis worden verstoord.


Je lance un appel aux collègues de la Chambre pour qu'ils approuvent le plus rapidement possible la proposition afin que nous puissions donner une certitude absolue à partir de 2010 aux équipes de soins palliatifs à domicile pour enfants et apporter un meilleur soutien à ce groupe d'enfants très vulnérables.

Ik doe een oproep tot de collega's in de Kamer om het voorstel zo snel mogelijk goed te keuren, zodat we de palliatieve thuiszorgequipes voor kinderen vanaf 2010 absolute zekerheid kunnen geven en we deze zeer kwetsbare groep van kinderen een betere ondersteuning kunnen geven.


Quelles mesures précises le ministre de l'Intérieur envisage-t-il afin de rendre l'Office des étrangers particulièrement attentif à ce problème pour que nous puissions assurer à ces jeunes la protection à laquelle ils ont droit ?

Welke precieze maatregelen overweegt de minister van Binnenlandse Zaken om bij de Dienst vreemdelingenzaken een bijzondere waakzaamheid te creëren voor deze problematiek, zodat we die jongeren de bescherming kunnen geven waarop ze recht hebben?


w