considérant que le règlement (CEE) nº 2358/71 applicable à partir du 1er juillet 1972 ne prévoit pas de restitutions à l'exportation pour les produits qu'il régit ; qu'afin de faciliter le passage du régime prévu à l'article 28 du règleme
nt nº 136/66/CEE au nouveau régime, il convient de prévoir les mesures permettant l'octroi, pour une période limitée, de restitutions à l'exportation
pour les graines de colza et de navette destinées à l'ensemencement, exportées ou ayant fait l'objet d'une demande de préfixation durant ladite période
...[+++],
Overwegende dat in de vanaf 1 juli 1972 toe te passen Verordening ( EEG ) nr . 2358/71 geen bepalingen zijn opgenomen betreffende restituties bij uitvoer voor de produkten waarop zij betrekking heeft ; dat het , ten einde de overgang van het in artikel 28 van Verordening nr . 136/66/EEG vastgelegde stelsel naar het nieuwe stelsel te vergemakkelijken , dienstig is maatregelen te nemen waarbij voor een beperkte periode restituties bij uitvoer worden toegestaan voor koolzaad en raapzaad , bestemd voor zaaidoeleinden , dat is uitgevoerd of waarvoor een verzoek tot vaststelling vooraf is ingediend tijdens de genoemde periode ,