Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colère mais surtout » (Français → Néerlandais) :

Devant les pressions, la colère des salariés européens et surtout à l’approche du référendum français sur la Constitution, en fins stratèges, vous vous étiez bien fendus de quelques propositions affriolantes, aussitôt accueillies avec enthousiasme par tous vos amis du club des faux-culs mais dont on vit très vite qu’elles n’étaient que poudre de perlimpinpin.

Geconfronteerd met de druk en de woede van de Europese werknemers, en vooral in de aanloop naar het Franse referendum over de Grondwet, heeft u zich een uitmuntend strateeg getoond door met een paar aanlokkelijke voorstellen op de proppen te komen, die meteen werden omarmd door al uw vrienden van de schijnheiligenclub, maar waarvan al heel snel duidelijk werd dat ze niet meer waren dan een vals pleistertje op de wonden.


Mais il y a surtout ici une colère collective, unanime, de tout le Parlement, contre la manière inadmissible dont il a été traité par la Commission et le Conseil.

Maar wat hier vooral collectief en unaniem is, binnen het hele Parlement, is de boosheid over de ontoelaatbare wijze waarop de Commissie en de Raad de ontwerprichtlijn behandeld hebben.


Je pense, en effet, que nous devons durcir le ton à l’égard de la Commission et que nous devons continuer à exprimer notre colère mais, surtout, que nous devons la sanctionner par une nouvelle crise de confiance après le 15 mai, si nécessaire par une nouvelle motion de censure, car il faut trancher dans le vif.

Ik denk dat we inderdaad tegenover de Commissie harde taal moeten spreken en dat wij hun verder volharden in de boosheid maar moeten sanctioneren met een nieuwe vertrouwenscrisis na 15 mei, indien nodig met een nieuwe motie van wantrouwen, want zachte heelmeesters maken stinkende wonden.


La colère a sévi à l'encontre du comportement immoral des banquiers, mais il y avait surtout une grande incertitude et une grande inquiétude à propos de l'avenir.

Er heerste woede om het immorele gedrag van bankiers, maar er was vooral grote onzekerheid en ongerustheid over de toekomst.


Mais la colère du personnel et des syndicats vient surtout du fait que la direction de la Croix-Rouge attend que le conflit communautaire au sein de la Croix-Rouge belge soit terminé pour s'occuper de ce problème.

Het personeel en de vakbonden zijn echter het meest verbolgen over het feit dat de directie van het Rode Kruis deze problemen slechts wil behandelen wanneer het communautaire conflict binnen het Belgische Rode Kruis achter de rug is.




D'autres ont cherché : colère     des faux-culs     européens et surtout     ici une colère     mais     surtout     exprimer notre colère     notre colère     colère mais surtout     des banquiers     avait surtout     syndicats vient surtout     colère mais surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

colère mais surtout ->

Date index: 2021-02-13
w