Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annonce sur double page
Article sur double page
Assurer une mise en page
Belle page
Bonne page
Dispositif d’aide tourne-page
Double page centrale
Maquettiste
Metteur en page
Metteur en page maquettiste
Metteuse en page maquettiste
Mise en page
Note de bas de page
Page Web
Page d'accueil
Page de garde
Page impaire
Page locale
Page web
Répertoire de sites Internet
Site Web
Site internet

Traduction de «com 130 pages » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
page d'accueil | page de garde | page locale

openingsscherm | startpagina | thuispagina


metteur en page | metteuse en page maquettiste | maquettiste | metteur en page maquettiste

grafisch vormgeefster | grafisch vormgever | desktoppublisher | lay-outer


belle page | bonne page | page impaire

oneven pagina | rechtse pagina


annonce sur double page | article sur double page | double page centrale

artikel op middenpagina






site internet [ page Web | répertoire de sites Internet | site Web ]

internetsite [ internetpagina | webpagina | website ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- pour 2012: question n° 550 de madame la députée Karolien Grosemans du 19 juillet 2013 (Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 130, pages 231 à 233).

- voor 2012: vraag nr. 550 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Karolien Grosemans van 19 juli 2013 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 130, blz. 231 tot 233).


Pour les critiques auxquelles il est fait allusion dans le texte, voir entre autres, H. Rasmussen, A new Generation of Community Law ? in Common Market Law Rev., XV, 1978, page 249 à 251 et suivantes; F. Pocar, Il protocollo sull'interpretazione uniforme della Convenzione di Bruxelles sulla competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle sentenze, in Rivista di diritto internazionale privato e processuale, 1978, pages 281 à 285 et suivantes; E. Metzger, note dans Revue critique de droit international privé, 1979, page 130 et suivantes.

Voor de in de tekst bedoelde kritiek, zie onder meer H. Rasmussen, A new Generation of Community Law ? in Common Market Law Rev., XV, 1978, blz. 249 en volgende, 251 en volgende; F. Pocar, Il protocollo sull'interpretazione uniforme della Convenzione di Bruxelles sulla competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle sentenze, in « Rivista di diritto internazionale privato e processuale », 1978, blz. 282 en volgende, 285 en volgende; E. Metzger, noot in Revue critique de droit international privé, 1979, blz. 130 en volgende.


Pour les critiques auxquelles il est fait allusion dans le texte, voir entre autres, H. Rasmussen, A new Generation of Community Law ? in Common Market Law Rev., XV, 1978, page 249 à 251 et suivantes; F. Pocar, Il protocollo sull'interpretazione uniforme della Convenzione di Bruxelles sulla competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle sentenze, in Rivista di diritto internazionale privato e processuale, 1978, pages 281 à 285 et suivantes; E. Metzger, note dans Revue critique de droit international privé, 1979, page 130 et suivantes.

Voor de in de tekst bedoelde kritiek, zie onder meer H. Rasmussen, A new Generation of Community Law ? in Common Market Law Rev., XV, 1978, blz. 249 en volgende, 251 en volgende; F. Pocar, Il protocollo sull'interpretazione uniforme della Convenzione di Bruxelles sulla competenza giurisdizionale e l'esecuzione delle sentenze, in « Rivista di diritto internazionale privato e processuale », 1978, blz. 282 en volgende, 285 en volgende; E. Metzger, noot in Revue critique de droit international privé, 1979, blz. 130 en volgende.


Ce document de 130 pages est agrémenté de nombreuses photos (en couleurs) de bâtiments ou du personnel.

Dat document van 130 bladzijden is verfraaid met talrijke (kleuren)foto's van gebouwen of personeel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est ce que répondit la ministre à une question orale (n° 2582, compte rendu intégral de la commission de la Santé publique, CRIV 52, COM 130, pages 124 et sq) posée par Mme Katia della Faille de Leverghem à la Chambre.

Dit antwoordde de geachte minister op een mondelinge vraag (nr. 2582 - Integraal Verslag Commissie Volksgezondheid, CRIV 52 COM 130, blz. 24 en volgende) van mijn collega Katia Dellafaille in de Kamer.


Le graphisme et la mise en page étaient minimalistes et les budgets se montaient respectivement à 30.000 euros pour 3.600 exemplaires et 30.130 euros pour 2.950 exemplaires.

De versies 2005 en 2006 van het jaarverslag waren opgevat op basis van de puur wettelijke verplichting om een aantal gegevens over de vennootschap te communiceren. De grafische vormgeving en de lay-out waren minimalistisch en de budgetten bedroegen respectievelijk 30.000 euro voor 3.600 exemplaren en 30.130 euro voor 2.950 exemplaren.


Dans le sommaire et en page 7, la décision d’exécution 2014/148/UE de la Commission du 17 mars 2014 modifiant la décision 2011/130/UE de la Commission établissant des exigences minimales pour le traitement transfrontalier des documents signés électroniquement par les autorités compétentes conformément à la directive 2006/123/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux services dans le marché intérieur a été publiée sous un sous-titre erroné.

In de inhoudsopgave en op bladzijde 7, is Uitvoeringsbesluit 2014/148/EU van de Commissie van 17 maart 2014 tot wijziging van Besluit 2011/130/EU tot vaststelling van minimumvoorschriften voor de grensoverschrijdende verwerking van documenten die door de bevoegde autoriteiten elektronisch zijn ondertekend krachtens Richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende diensten op de interne markt onder de verkeerde onderafdeling bekendgemaakt:


[49] Voir document de travail, note de bas de page 130.

[49] Zie voetnoot 130 van het werkdocument van de diensten van de Commissie.


Page 130, annexe V. 7., tableau 5.7.1., rubrique consacrée à l'Espagne («España»), troisième colonne, «Organisme qui délivre le titre de formation», septième tiret (tel qu'il a été rectifié par le rectificatif publié au JO L 93 du 4.4.2008, p. 28):

Bladzijde 130, bijlage V. 7, tabel 5.7.1, vermelding voor Spanje (España), kolom „Uitreikende instelling”, 7e streepje (zoals verbeterd bij de rectificatie bekendgemaakt in PB L 93 van 4.4.2008, blz. 28):


Ruoen R., Manying B., China's Manufacturing Industry in an International Perspective: A China-Germany Comparison, Economie Internationale, 92 (2002), pages 103-130.

Ruoen R., Manying B., China's Manufacturing Industry in an International Perspective: A China-Germany Comparison, Economie Internationale, 92 (2002), blz. 103-130.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

com 130 pages ->

Date index: 2022-06-25
w