Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réacteur à U-233
Uranium enrichi en uranium 235 ou 233
Uranium enrichi en uranium 235 ou uranium 233

Traduction de «com 233 précitée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uranium enrichi en uranium 235 ou 233

uranium, verrijkt in de isotopen 235 of 233


uranium enrichi en uranium 235 ou uranium 233

uranium verrijkt in de isotopen 235 of 233


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vu l'arrêt du Conseil d'Etat n° 233.147 du 7 décembre 2015, qui « annule l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 2 mai 2013 adoptant la modification partielle du plan régional d'affectation du sol arrêté le 3 mai 2001, en ce qu'il concerne la zone d'intérêt régional (ZIR) n° 15 - Heysel, y compris la prescription urbanistique 18, en ce qu'elle concerne la ZIR n° 15 - Heysel précitée ».

Gelet op het arrest nr. 233.147 van de Raad van State van 7 december 2015, dat voorziet in de "vernietiging van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 2 mei 2013 tot goedkeuring van de gedeeltelijke wijziging van het gewestelijk bestemmingsplan dat op 3 mei 2001 werd goedgekeurd, waar dit betrekking heeft op het gebied van gewestelijk belang (GGB) nr. 15 - Heizel, met inbegrip van het stedenbouwkundig voorschrift 18, waar dit betrekking heeft op het voormelde GGB nr. 15 - Heizel".


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt n° 233.763 du 5 février 2016 en cause du chef du culte orthodoxe en Belgique contre la Communauté française, partie intervenante : Christophe D'Aloisio, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 février 2016, le Conseil d'Etat a posé la question préjudicielle suivante : « Interprété en ce sens que l'inspecteur de religion qui a perdu la confiance du chef du culte dont il relève doit être privé de la fonction dont il est titulaire sans que son employeur, la Communauté française, puis le Conseil d'Etat ne puissent exercer de contrôle quant aux motifs qui ont entraîné cette perte de confiance, l'article 9, alinéa 4, de la loi du 29 mai 1959 modifiant ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest nr. 233.763 van 5 februari 2016 in zake het hoofd van de orthodoxe eredienst in België tegen de Franse Gemeenschap, tussenkomende partij : Christophe D'Aloisio, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 februari 2016, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 9, vierde lid, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, in die zin geïnterpreteerd dat de inspecteur godsdienst die het vertrouwen heeft verloren van het hoofd van de eredienst waartoe hij behoort, moet worden ontzet uit het ambt waarvan hij titularis is, zonder dat zijn werkgever, de F ...[+++]


Jusqu'au jour où l'arrêté d'exécution de l'article 51bis de la loi précitée du 17 juillet 1963, inséré par l'article 233, entre en vigueur et jusqu'au 31 décembre 2007 au plus tard, les prestations visées à l'article 51bis, 4º à 6º, sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation suivant les modalités déterminées par la loi du 2 août 1971, sans que leur montant puisse être inférieur à celui qui est fixé par les dispositions précitées.

Tot op de dag waarop het besluit tot uitvoering van artikel 51bis van de genoemde wet van 17 juli 1963, ingevoegd bij artikel 233, in werking treedt en ten laatste tot 31 december 2007, volgen de prestaties bedoeld in artikel 51bis, 4º tot 6º, op de wijze die de wet van 2 augustus 1971 bepaalt, de schommelingen van de prijzenindex bij consumptie maar kunnen niet kleiner worden dan het bedrag dat door de genoemde bepalingen is vastgesteld.


Jusqu’au jour où l’arrêté d’exécution de l’article 51bis de la loi précitée du 17 juillet 1963, inséré par l’article 233, entre en vigueur et jusqu’au 31 décembre 2007 au plus tard, les prestations visées à l’article 51bis, 4· à 6·, sont liées aux fluctuations de l’indice des prix à la consommation suivant les modalités déterminées par la loi du 2 août 1971, sans que leur montant puisse être inférieur à celui qui est fixé par les dispositions précitées.

Tot op de dag waarop het besluit tot uitvoering van artikel 51bis van de genoemde wet van 17 juli 1963, ingevoegd bij artikel 233, in werking treedt en ten laatste tot 31 december 2007, volgen de prestaties bedoeld in artikel 51bis, 4· tot 6·, op de wijze die de wet van 2 augustus 1971 bepaalt, de schommelingen van de prijzenindex bij consumptie maar kunnen niet kleiner worden dan het bedrag dat door de genoemde bepalingen is vastgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les articles 233 et 236 de la présente loi sont applicables aux organismes de placement collectif de droit étranger, et, le cas échéant, à leurs compartiments, inscrits, à la date d'entrée en vigueur de la présente loi, à la liste visée à l'article 137 de la loi du 4 décembre 1990 précitée, à l'exception des organismes de placement collectif qui relèvent du droit d'un autre État membre de l'Espace Économique Européen et qui répondent aux conditions de la directive 85/611/CEE.

De artikelen 233 en 236 van deze wet zijn van toepassing op de instellingen voor collectieve belegging naar buitenlands recht, en in voorkomend geval op hun compartimenten, die op datum van inwerkingtreding van deze wet zijn ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel 137 van de voormelde wet van 4 december 1990, met uitzondering van de instellingen voor collectieve belegging die ressorteren onder het recht van een andere Lidstaat van de Europese Economische Ruimte en voldoen aan de voorwaarden van Richtlijn 85/611/EEG.


Jusqu'au jour où l'arrêté d'exécution de l'article 51bis de la loi précitée du 17 juillet 1963, inséré par l'article 233, entre en vigueur et jusqu'au 31 décembre 2007 au plus tard, les prestations visées à l'article 51bis, 4° à 6°, sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation suivant les modalités déterminées par la loi du 2 août 1971, sans que leur montant puisse être inférieur à celui qui est fixé par les dispositions précitées.

Tot op de dag waarop het besluit tot uitvoering van artikel 51bis van de genoemde wet van 17 juli 1963, ingevoegd bij artikel 233, in werking treedt en ten laatste tot 31 december 2007, volgen de prestaties bedoeld in artikel 51bis, 4° tot 6°, op de wijze die de wet van 2 augustus 1971 bepaalt, de schommelingen van de prijzenindex bij consumptie maar kunnen niet kleiner worden dan het bedrag dat door de genoemde bepalingen is vastgesteld.


Art. 233. Les organismes de placement collectif et, le cas échéant, leurs compartiments, qui ont opté pour une catégorie de placements autorisés, autre que celles visées à l'article 122, § 1, alinéa 1, 1°, et 2°, de la loi du 4 décembre 1990 précitée et qui sont inscrits, à la date d'entrée en vigueur de la présente loi, à la liste visée à l'article 120, § 1, de la loi du 4 décembre 1990. précitée, sont inscrits de plein droit à la liste visée à l'article 31 de la présente loi.

Art. 233. De instellingen voor collectieve belegging, en in voorkomend geval hun compartimenten, die geopteerd hebben voor een andere categorie van toegelaten beleggingen dan bedoeld in artikel 122, § 1, eerste lid, 1° en 2° van de voormelde wet van 4 december 1990 en die op de datum van inwerkingtreding van deze wet zijn ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel 120, § 1 van de voormelde wet van 4 december 1990, worden van rechtswege ingeschreven op de lijst bedoeld in artikel 31 van deze wet.


En outre, la Communication COM(2002) 233 précitée, contient une proposition appelée PROSECUR, procédure qui, selon la nature des informations et des risques identifiés, aurait pour finalité d'établir des liens et des échanges directs entre les autorités portuaires, douanières et autorités chargées du contrôle des personnes aux frontières extérieures.

Voorts wordt in voornoemde Mededeling COM (2002) 233 een procedure voorgesteld, onder de naam PROSECUR, die, afhankelijk van de aard van de binnengekomen informatie en de geconstateerde risico's, tot doel zal hebben rechtstreekse verbindingen en gegevensuitwisseling tot stand te brengen tussen havenautoriteiten, de douane en de autoriteiten die belast zijn met personencontrole aan de buitengrenzen.


- lorsqu'il est mis fin prématurément à une convention de premier emploi, le nouveau travailleur est obligé d'en faire part, avec mention de la date de fin effective, au Directeur général de l'Administration de l'Emploi (Direction de l'insertion professionnelle) du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail, rue Belliard 51, à 1040 BRUXELLES (tél. : 02/233.48.83 - fax : 02/233.48.55) (voir l'article 36 de la loi du 24 décembre 1999 précitée).

- wanneer een startbaanovereenkomst voortijdig beëindigd wordt, moet de nieuwe werknemer dit meedelen, met vermelding van de effectieve datum van beëindiging, aan de Directeur-generaal van de Administratie van de Werkgelegenheid (Directie van de inschakeling in het arbeidsproces) van het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid 51, 1040 BRUSSEL (tel : 02-233 46 79 - fax: 02-233 48 55) (zie artikel 36 van voornoemde wet van 24 december 1999).


Iorsqu'il est mis fin prématurément à une convention de premier emploi, le nouveau travailleur est obligé d'en faire part, avec mention de la date de fin effective, au Directeur général de l'Administration de l'Emploi (Direction de l'insertion professionnelle) du Ministère fédéral de l'Emploi et du Travail, rue Belliard 51 à 1040 Bruxelles (tél. : 02/233.48.83 - fax : 02/233.48.55) (voir l'article 36 de la loi du 24 décembre 1999 précitée).

wanneer een startbaanovereenkomst voortijdig beëindigd wordt, moet de nieuwe werknemer dit meedelen, met vermelding van de effectieve datum van beëindiging, aan de Directeur-generaal van de Administratie van de Werkgelegenheid (Directie van de inschakeling in het arbeidsproces) van het Federaal Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid 51, 1040 Brussel (tel : 02/233.46.79 - fax : 02/233.48.55) (zie artikel 36 van voornoemde wet van 24 december 1999).




D'autres ont cherché : réacteur à u-233     com 233 précitée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

com 233 précitée ->

Date index: 2021-08-24
w