Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "combats communs nous " (Frans → Nederlands) :

Il en va de la crédibilité de notre assemblée comme du bien-être de nos concitoyens qui ne comprendraient pas - à raison - que nous les engagions sur des voies de long terme qui n'ont pas fait l'objet au préalable d'une discussion sereine et exhaustive, tenant compte des différentes situations nationales et des contraintes de notre combat commun contre le changement climatique.

Het gaat zowel om de geloofwaardigheid van ons Parlement als om het welzijn van onze medeburgers die – terecht – niet zouden begrijpen dat wij vergaande langetermijnkeuzes maken zonder die vooraf kalm en uitgebreid te bediscussiëren en zonder rekening te houden met de verschillen in nationale situaties en de eisen van onze gezamenlijke strijd tegen de klimaatverandering.


Pour cela, nous avons besoin d’une politique énergétique commune, une politique de migration commune, un combat commun contre le terrorisme et une harmonisation de la protection environnementale.

Daarvoor hebben we een gemeenschappelijk energiebeleid nodig, een gemeenschappelijk migratiebeleid, een gemeenschappelijke strijd tegen het terrorisme en gesynchroniseerde milieubescherming.


Il est clair que dans nos combats communs nous devons accorder une attention particulière à la lutte contre le terrorisme, mais il est également important de signaler que dans certains de ces combats l’administration américaine a parfois été trop loin, que ce soit au sur le plan intérieur ou au niveau international. Je préside d’ailleurs une commission parlementaire européenne chargée d’examiner certains de ces excès à l’échelle internationale.

De bestrijding van het terrorisme neemt daarbij een prominente plaats in. Het is echter ook belangrijk duidelijk te maken dat de Amerikaanse regering in haar optreden soms te ver is gegaan. Ik ben voorzitter van de Parlementaire commissie die een aantal van deze in een internationale context begane excessen onderzoekt.


Dans la perspective des nombreux combats communs qui nous attendent pour faire de ce beau rêve une réalité, nous souhaitons une chaleureuse bienvenue aux peuples des dix nouveaux États de l’Union.

In het vooruitzicht van de vele gezamenlijke uitdagingen die ons te wachten staan om deze mooie droom te verwezenlijken heten wij de volkeren van de tien nieuwe staten van de Unie van harte welkom.


Je me réjouis donc que ma proposition d'amendement sur l'inaliénabilité de la dignité humaine ait obtenu le soutien de la commission des questions institutionnelles. Nous devons en effet nous fonder sur une vision de l'homme qui nous est commune, pour pouvoir motiver le combat pressant que nous menons à l'échelle mondiale contre la peine de mort - un combat au nom de la vie, tout comme ceux que nous livrons aussi contre la torture, la prostitution et l ...[+++]

Ik ben dan ook blij dat mijn amendement inzake de unieke, voor eenieder gelijke en onschendbare waardigheid van de mens steun heeft gekregen in de Commissie constitutionele zaken. Er is namelijk een gemeenschappelijk visie op de mens nodig, ter ondersteuning van de wereldwijde strijd van de EU tegen de doodstraf en marteling, tegen vrouwenhandel en seksuele uitbuiting.


Nous avons eu, avec les délégations afghane et chinoise, d'importants contacts qui nous rappellent la nature universelle du combat pour l'égalité des chances et notre solidarité commune.

De contacten die we ditmaal hebben gehad met de Afghaanse en de Chinese delegatie, waren zeer belangrijk en herinneren ons eraan dat de strijd voor gelijke kansen universeel is en dat we daar allen solidair in zijn.


Le combat que nous menons vise à préserver la dignité des hommes et des femmes dans tous les actes de communication.

We leveren een gevecht voor een waardige communicatie over zowel mannen als vrouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combats communs nous ->

Date index: 2024-08-28
w