Elle justifie cette restriction en faisant valoir qu’une partie des fonctions de commandant (autorisation de célébrer un mariage en cas de danger de mort à bord, enregistrement de nouveau-nés, surveillance de la valise diplomatique etc.) l’investissent de la condition d’ ” autorité ”, interprétation qui me paraît archaïque et peu compatible avec le droit communautaire.
Zij rechtvaardigt deze beperking door te stellen dat een boordcommandant taken moet vervullen (toestemming tot de sluiting van een huwelijk bij levensgevaar aan boord, inschrijving van borelingen, bescherming van diplomatieke post, enz.) die hem de hoedanigheid van "autoriteit" verlenen. Een dergelijke interpretatie lijkt mij archaïsch en niet in overeenstemming met het Gemeenschapsrecht.