Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme la pologne devra verser " (Frans → Nederlands) :

Le non-respect de la procédure est assimilé à un licenciement manifestement déraisonnable et, dans ce cas, l'employeur devra verser une indemnité au délégué correspondant à 17 semaines de rémunération.

Het niet eerbiedigen van de procedure wordt gelijkgesteld met een kennelijk onredelijk ontslag en in dat geval is de werkgever aan de betrokken werknemersafgevaardigde een schadevergoeding gelijk aan 17 weken loon verschuldigd.


1. À combien s'élèvera le prix par réfugié accueilli et par jour que Fedasil devra verser à ces entreprises privées?

1. Hoeveel zal Fedasil die privébedrijven per vluchteling per dag betalen?


N'ayant pas prévu ce solde, l'assujetti est en outre tenu de payer des intérêts (de +/- 7% sur une base annuelle). Afin d'éviter le paiement d'intérêts au cours du trimestre suivant, il devra verser un acompte d'au moins un tiers du montant (+/- 3 300 euros) pour les mois de février et mars.

Daarenboven moet de btw-plichtige intresten betalen omdat hij dit saldo niet had voorzien (+/- 7% intresten op jaarbasis) en moet hij voor de maand februari en maart minstens een derde voorschotten betalen (+/-3.300 euro) om intresten in het volgend kwartaal te vermijden.


Même les travailleurs au noir ukrainiens ­ et dans ce cas l'officier de liaison ne vise pas la migration de transit mais met l'accent sur l'influence des groupements criminels qui travaillent en Pologne ­ doivent verser 10 % de leurs gains à la mafia locale.

Zelfs Oekraïense zwartwerkers ­ en dan bedoelt de verbindingsofficier niet transitmigratie, maar legt hij de nadruk op de invloed van de criminele groeperingen, die in Polen actief zijn ­ dienen 10 % van hun verdiensten aan de lokale maffia af te dragen.


Même les travailleurs au noir ukrainiens ­ et dans ce cas l'officier de liaison ne vise pas la migration de transit mais met l'accent sur l'influence des groupements criminels qui travaillent en Pologne ­ doivent verser 10 % de leurs gains à la mafia locale.

Zelfs Oekraïense zwartwerkers ­ en dan bedoelt de verbindingsofficier niet transitmigratie, maar legt hij de nadruk op de invloed van de criminele groeperingen, die in Polen actief zijn ­ dienen 10 % van hun verdiensten aan de lokale maffia af te dragen.


Il est en effet extrêmement curieux de constater que si le bailleur résilie le bail pour ouvrir dans le bien un commerce non similaire, il ne devra verser aucune indemnité au preneur, ceci est inéquitable. La présente proposition entend également éliminer cette anomalie (article 10).

Dit voorstel maakt daar een einde aan (artikel 10).


Par ailleurs, l'entreprise qui demande un agrément devra verser une caution de 25 000 euros sur un compte bloqué de l’ONEm.

Daarnaast zou een borgsom van 25.000 euro moeten worden gestort op een geblokkeerde RVA-rekening bij een aanvraag tot erkenning.


La Commission européenne a décidé de saisir la Cour de justice d'un recours contre l'Autriche et la Pologne pour défaut de transposition de la directive sur la performance énergétique des bâtiments et a proposé à la Cour d’imposer une astreinte journalière de 39 592,80 euros à l’Autriche et de 96 720 euros à la Pologne, à verser à compter du prononcé de l’arrêt de la Cour jusqu’à la transposition intégrale de la directive.

De Europese Commissie heeft besloten Oostenrijk en Polen voor het Hof van Justitie van de EU te dagen omdat zij de richtlijn energieprestatie van gebouwen niet volledig in nationaal recht hebben omgezet. De Commissie verzoekt het Hof Oostenrijk een dwangsom van 39 592,80 EUR per dag op te leggen en Polen een dwangsom van 96 720 EUR per dag, te betalen vanaf de dag van het arrest van het Hof tot wanneer de richtlijn volledig is omgezet.


Aujourd'hui, et jusqu'à ce que le législateur prévoie un dossier judiciaire électronique, le greffe devra soit encore imprimer les pièces et les conclusions précitées et les verser au dossier, soit opter pour la solution plus pragmatique d'un dossier hybride où les conclusions et les pièces déposées par voie électronique sont versées au dossier papier existant sur un support électronique séparé.

Vandaag zal de griffie, tot de wetgever een elektronisch gerechtelijk dossier voorziet, de voormelde stukken en conclusies ofwel nog moeten afdrukken en bijvoegen, ofwel voor een meer pragmatische oplossing van een hybride dossier kiezen waar de elektronisch neergelegde conclusies en stukken op een afzonderlijke elektronische drager bij het bestaande papieren dossier worden gevoegd.


Le ministre assume-t-il la responsabilité politique des lourdes indemnisations que La Poste devra verser lorsque des imprimés auront à tort été considérés comme racistes et n'auront donc pas été distribués à temps, voire pas du tout ?

Neemt de minister de politieke verantwoordelijkheid op zich voor de zware schadevergoedingen die De Post zal moeten betalen wanneer drukwerken ten onrechte als racistisch werden beschouwd en dus niet of te laat zijn bedeeld ?




Anderen hebben gezocht naar : l'employeur devra     l'employeur devra verser     combien     fedasil devra     fedasil devra verser     verser un acompte     devra     devra verser     travaillent en pologne     doivent verser     bien un commerce     un compte     agrément devra     agrément devra verser     verser à compter     pologne     verser     greffe devra     été considérés comme     poste devra     poste devra verser     comme la pologne devra verser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme la pologne devra verser ->

Date index: 2022-05-16
w