Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme le breuvage » (Français → Néerlandais) :

Aux États-Unis, la société qui commercialise cette boisson a dû en 2007 changer le nom du breuvage suite aux poursuites juridiques entamées par la Food and Drug Administration (l'homologue de l'AFSCA belge).

In de Verenigde Staten moest het bedrijf dat die de drank op de markt brengt in 2007 de naam van het brouwsel veranderen, als gevolg van de rechtsvervolging die was ingesteld door de Food and Drug Administration (de tegenhanger van het Belgische FAVV).


« Art. 348. ­ Celui qui, par aliments, breuvages, médicaments, violences ou par tout autre moyen, aura, à dessein, fait avorter une femme qui n'y a point consenti, sera puni de la réclusion.

« Art. 348. ­ Hij die door spijzen, dranken, artsenijen, door geweld of door enig ander middel opzettelijk vruchtafdrijving veroorzaakt bij een vrouw die daarin niet heeft toegestemd, wordt gestraft met opsluiting.


Aux États-Unis, la société qui commercialise cette boisson a dû en 2007 changer le nom du breuvage suite aux poursuites juridiques entamées par la Food and Drug Administration (l'homologue de l'AFSCA belge).

In de Verenigde Staten moest het bedrijf dat die de drank op de markt brengt in 2007 de naam van het brouwsel veranderen, als gevolg van de rechtsvervolging die was ingesteld door de Food and Drug Administration (de tegenhanger van het Belgische FAVV).


Récemment encore, nous avons vu apparaître le " Tooters " , une petite fiole de 25 ml contenant un breuvage aux couleurs vives, aux noms racoleurs, contenant cette fois une boisson potentiellement explosive puisque le taux d'alcool affiché s'élève à 14,9% !

Onlangs hebben we de Tooters zien opduiken, een flesje van 25 milliliter met een felgekleurd drankje met populaire benaming, dat een mogelijk explosief mengsel met een alcoholgehalte van 14,9% bevat!


Le plus connue est sans doute l'alcopop, un breuvage aux couleurs presque fluorescentes, au goût sucré, moyennement alcoolisé (entre 5 et 7%).

Het best gekend zijn de alcoholpops, drankjes met bijna fluorescerende kleuren, zoet van smaak en met een matig alcoholgehalte van 5 tot 7%.


Et j’ajoute qu’en ce qui concerne l’étiquetage, vous devez savoir que les producteurs de vins rosés traditionnels n’accepteront jamais qu’on appelle ce breuvage – y inclus celui que M. Savary a préparé – «rosé».

En verder moet u weten dat, wat etikettering betreft, de producenten van traditionele roséwijn nimmer zullen accepteren dat dat brouwsel, inclusief het mengsel van de heer Savary, ‘rosé’ wordt genoemd.


– (FI) M. le Président, un des proverbes les plus célèbres dans mon pays décrit l'alcool comme le breuvage du sage.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, volgens een veelgebruikt Fins spreekwoord is alcohol de drank der wijzen.


– (FI) M. le Président, un des proverbes les plus célèbres dans mon pays décrit l'alcool comme le breuvage du sage.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, volgens een veelgebruikt Fins spreekwoord is alcohol de drank der wijzen.


Il est incontestable que les négociants et les exportateurs y trouveront leur compte, mais certainement pas le développement de productions intimement et culturellement liées à leur terroir, certainement pas la diversité et les saveurs si riches des vins européens, certainement pas le consommateur qui devra bientôt ingurgiter des breuvages qui mériteront à peine le nom de vin, et certainement pas les viticulteurs qui travaillent dur, parfois dans des régions difficiles et sur des surfaces petites, pour maintenir un haut niveau de qual ...[+++]

Wijnhandelaren en -exporteurs zullen er ongetwijfeld wel bij varen, maar de ontwikkeling van producten die cultureel hecht verbonden zijn met de streek waar ze vandaan komen zeker niet, de verscheidenheid en de rijkdom aan smaken van de Europese wijnen zeker niet, de consument die zich weldra gedwongen zal zien om brouwsels naar binnen te gieten die de naam wijn nauwelijks verdienen, zeker niet, en al helemaal niet de wijnboeren die, soms in gebieden waar de productie moeilijk is en op kleine stukjes land, zich uit de naad werken ten behoeve van de hoge kwaliteit van de wijn en het plezier om deze te drinken.


Il convient avant toute chose de choisir son segment, et en ce qui nous concerne, il ne peut s’agir que de celui des vins de qualité, et non pas celui des breuvages de qualité moyenne.

Het is een kwestie van kiezen tussen sectoren, en onze keuze mag alleen maar uitgaan naar kwaliteitswijn, en niet naar een middelmatig drankje.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme le breuvage ->

Date index: 2022-07-23
w