Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme le changement climatique viennent encore » (Français → Néerlandais) :

Depuis lors, l'environnement humanitaire a considérablement changé, notamment avec une augmentation constante du nombre, de l'ampleur et de la durée des urgences humanitaires, en raison de conflits engendrés par l'homme et de catastrophes naturelles, que des tendances mondiales comme le changement climatique viennent encore aggraver.

Het humanitaire landschap is sindsdien aanzienlijk veranderd, met name met een gestage groei van het aantal, de grootte en de hardnekkigheid van humanitaire noodsituaties, ten gevolge van zowel door de mens veroorzaakte conflicten als natuurrampen, en verergerd door mondiale tendensen zoals klimaatverandering.


Considérant que l'utilisation toujours plus intense de la mer Méditerranée par des secteurs tels que la navigation maritime, la pêche, l'énergie, le tourisme et la recherche, associée au changement climatique, a encore accru la pression sur le milieu marin,

Whereas the ever more intense use of the Mediterranean Sea by sectors such as shipping, fisheries, energy, tourism and research, combined with climate change, have added to the pressure on the marine environment,


Selon l'association des assureurs britanniques, le coût des tempêtes liées au changement climatique augmentera encore annuellement de 22 milliards d'euros dans les septante prochaines années.

Volgens de vereniging van de Britse verzekeraars zullen de kosten die gepaard gaan met de stormen als gevolg van de klimaatverandering de komende zeventig jaar jaarlijks met nog 22 miljard euro stijgen.


Considérant que l'utilisation toujours plus intense de la mer Méditerranée par des secteurs tels que la navigation maritime, la pêche, l'énergie, le tourisme et la recherche, associée au changement climatique, a encore accru la pression sur le milieu marin,

Whereas the ever more intense use of the Mediterranean Sea by sectors such as shipping, fisheries, energy, tourism and research, combined with climate change, have added to the pressure on the marine environment,


La dégradation de l'environnement, la croissance démographique et le changement climatique viennent aggraver encore davantage cette situation.

Dit wordt nog eens verergerd door aantasting van het milieu, bevolkingstoename en klimaatverandering.


2. s'inquiète du fait que l'équilibre entre les besoins en eau et les ressources disponibles ait atteint un niveau critique dans de nombreuses régions d'Europe et que le changement climatique pourrait encore aggraver la situation; fait observer que la pénurie d'eau et la sécheresse touchent maintenant l'ensemble du territoire de certains États membres de manière permanente; souligne que le changement climatique et les modifications des conditions météorologiques qu'il en ...[+++]

2. is bezorgd over het feit dat de balans tussen de behoefte aan water en de beschikbare voorraden in veel Europese regio's een kritisch niveau heeft bereikt en dat de klimaatverandering de situatie nog kan verergeren; sommige lidstaten hebben nu permanent te kampen met waterschaarste en droogte; benadrukt dat klimaatverandering en de weersveranderingen die daaruit voortvloeien de kwaliteit en de beschikbaarheid van Europese waterbronnen ernstig beïnvloeden, dat de gebieden in Europa met ernstige watertekorten zullen toenemen van 19% vandaag de ...[+++]


On entend par « Changements climatiques » des changements de climat qui sont attribués directement ou indirectement à une activité humaine altérant la composition de l'atmosphère mondiale et qui viennent s'ajouter à la variabilité naturelle du climat observée au cours de périodes comparables.

« Klimaatverandering »: een verandering in het klimaat die direct of indirect wordt toegeschreven aan menselijke activiteit, die de samenstelling van de atmosfeer wijzigt en die naast natuurlijke klimaatwisselingen wordt waargenomen gedurende vergelijkbare perioden.


Il ne faut toutefois pas occulter que les changements d’habitudes de la population (exemple : développement des activités de loisirs), les modifications de l’environnement (exemple : urbanisation des campagnes) ou encore les changements climatiques sont autant de facteurs qui peuvent influencer l’épidémiologie de la maladie.

Wij kunnen er echter niet om heen dat de wijziging van de gewoonten van de bevolking (bijvoorbeeld de ontwikkeling van vrijetijdsbestedingen), de wijzigingen van het leefmilieu (bijvoorbeeld de verstedelijking van het platteland) en de veranderingen van het klimaat allemaal factoren zijn die de epidemiologie van de ziekte kunnen beïnvloeden.


Il faudra saisir l'occasion qui nous est offerte d'entériner avec nos partenaires de la région la relation existant entre développement durable et changement climatique, même si la priorité accordée aux problèmes du changement climatique demeure encore relativement modeste pour bon nombre de pays d'Amérique latine, en dépit des conséquences négatives et souvent dramatiques des changements climatiques pour la région.

We moeten de gelegenheid die ons wordt geboden aangrijpen om het verband dat er tussen duurzame ontwikkeling en de klimaatverandering bestaat samen met onze partners te bekrachtigen, zelfs als veel landen in Latijns-Amerika nog steeds erg weinig aandacht besteden aan de problemen van de klimaatverandering, ondanks de negatieve en soms rampzalige gevolgen daarvan voor hun regio.


W. considérant que le changement climatique dégradera encore plus gravement des écosystèmes déjà vulnérables et menacés et qu'il affaiblira la biodiversité européenne; considérant que ces dommages se feront le plus gravement sentir de façon indirecte, par la dégradation d'écosystèmes fondamentaux pour le bien-être humain; considérant, dès lors, que le fondement d'une stratégie d'adaptation de l'Union doit être la protection des écosystèmes; considérant que le sol est l ...[+++]

W. overwegende dat de klimaatverandering verdere ernstige schade zal toebrengen aan reeds kwetsbare en bedreigde ecosystemen en gevolgen zal hebben voor de biologische verscheidenheid in Europa, overwegende dat deze schade het pijnlijkst niet-rechtstreeks wordt gevoeld via aantasting van ecosystemen die van fundamentele betekenis zijn voor het welzijn van de mens, overwegende dat de bescherming van ecosystemen dan ook de basis dient te zijn van een aanpassingsstrategie van de EU; overwegende dat de bodem het omvangrijkste bestand van organisch gebonden koolstof op aarde vormt en dat slecht bodembeheer bijdraagt aan de vermindering van ...[+++]


w