Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme le groupe sncb fasse preuve " (Frans → Nederlands) :

Pour certains collaborateurs, il est incompréhensible qu'une société comme le groupe SNCB fasse preuve d'aussi peu de flexibilité.

Voor bepaalde medewerkers is het onbegrijpelijk dat een bedrijf als de NMBS-groep zo weinig flexibiliteit aan de dag legt.


3. se félicite de l'inclusion de représentants de la société civile dans les structures de négociation; prend toutefois note de la demande adressée par les organisations de la société civile au gouvernement afin qu'il fasse preuve de la plus grande transparence possible tout au long du processus de négociation et d'adhésion, notamment en impliquant un large éventail d'organisations dans les groupes de travail et en menant des consultations étendues à l'échelle nationale;

3. juicht toe dat de vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld bij de onderhandelingsstructuren zijn betrokken; merkt desalniettemin op dat organisaties van het maatschappelijk middenveld de regering ertoe hebben opgeroepen zoveel mogelijk transparantie te tonen gedurende het onderhandelings- en toetredingsproces, onder meer door een bredere selectie van organisaties bij de werkgroepen te betrekken en uitgebreide nationale raadplegingen te organiseren;


3. se félicite de l'inclusion de représentants de la société civile dans les structures de négociation; prend toutefois note de la demande adressée par les organisations de la société civile au gouvernement afin qu'il fasse preuve de la plus grande transparence possible tout au long du processus de négociation et d'adhésion, notamment en impliquant un large éventail d'organisations dans les groupes de travail et en menant des consultations étendues à l'échelle nationale;

3. juicht toe dat de vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld bij de onderhandelingsstructuren zijn betrokken; merkt desalniettemin op dat organisaties van het maatschappelijk middenveld de regering ertoe hebben opgeroepen zoveel mogelijk transparantie te tonen gedurende het onderhandelings- en toetredingsproces, onder meer door een bredere selectie van organisaties bij de werkgroepen te betrekken en uitgebreide nationale raadplegingen te organiseren;


Pendant de nombreux mois, mon groupe a prévenu qu’au vu des pressions budgétaires que les États membres connaissaient sur leur sol, il était vital que l’UE fasse preuve de retenue dans ses propres dépenses et garantisse que chaque centime de l’argent du contribuable soit dépensé correctement.

Mijn fractie waarschuwt al vele maanden dat het, nu de lidstaten in eigen land worden geconfronteerd met een zo zware druk op de begroting, van cruciaal belang is dat de EU terughoudendheid betracht bij haar eigen uitgaven en ervoor zorgt dat iedere cent belastinggeld goed wordt besteed.


En outre, je crois que le 50 anniversaire du Parlement européen est le moment opportun pour mon groupe et moi-même d'annoncer clairement que ni le Conseil ni la Commission ne doivent s'attendre à ce que notre Assemblée à l'avenir fasse preuve de docilité, d'indulgence ou d'adulation.

Ik denk bovendien dat de 50 verjaardag van het Europees Parlement de juiste gelegenheid is voor mij en mijn fractie om duidelijk te maken dat noch de Raad, noch de Commissie moet verwachten dat dit Huis in de toekomst dociel en inschikkelijk zal zijn en vol pluimstrijkerij.


9. réaffirme que les APE devraient être totalement compatibles avec les règles de l'OMC; estime que, vu la fragilité de l'économie de la grande majorité des PMA du groupe des ACP, cette compatibilité devrait être adaptée à leur niveau de développement et à leurs contraintes économiques (entre autres, insularité et enclavement); demande dès lors instamment que l'on fasse preuve de souplesse dans la couverture des produits sensibles, la durée des périodes transitoires et les exclusions;

9. herhaalt dat EPO's ten volle moeten beantwoorden aan de WTO-regels; herhaalt dat gezien de broze economie van de grote meerderheid van de tot de groep van minst ontwikkelde landen behorende ACS-staten, het niveau van compatibiliteit moet worden aangepast aan het ontwikkelingsniveau en de economische beperkingen van deze landen (bijvoorbeeld wanneer het gaat om eilanden, landen die nergens aan zee grenzen, enz.); dringt dan ook aan op flexibiliteit wat betreft dekking van gevoelige producten, lengte van overgangsperioden en uitsluitingen;


Le Conseil a demandé que le gouvernement algérien fasse preuve d'une plus grande transparence au sujet de la situation, marquée par l'activité de groupes terroristes qui continuent de s'attaquer lâchement et sauvagement à des civils innocents.

De Raad deed een beroep op de Algerijnse regering om meer duidelijkheid te verschaffen over de situatie en vooral over de terroristische groepen die laffe en wrede aanvallen blijven uitvoeren op onschuldige burgers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme le groupe sncb fasse preuve ->

Date index: 2023-12-04
w