Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme le soulignait récemment jacques " (Frans → Nederlands) :

Si les États dotés de l'arme nucléaire considèrent que le jeu en vaut la chandelle, c'est à eux, comme le soulignait récemment Venance Journé, physicienne spécialiste des questions nucléaires au CNRS, que revient la charge de la preuve.

Zoals Venance Journé, een in kernkwesties gespecialiseerde fysica bij het CNRS, recent opmerkte, is het aan de kernmogendheden die oordelen dat een dergelijk risico de moeite waard is, om dit te bewijzen.


Si les États dotés de l'arme nucléaire considèrent que le jeu en vaut la chandelle, c'est à eux, comme le soulignait récemment Venance Journé, physicienne spécialiste des questions nucléaires au CNRS, que revient la charge de la preuve.

Zoals Venance Journé, een in kernkwesties gespecialiseerde fysica bij het CNRS, recent opmerkte, is het aan de kernmogendheden die oordelen dat een dergelijk risico de moeite waard is, om dit te bewijzen.


Comme le soulignait récemment Jacques Diouf, directeur général de la FAO, oserons-nous dire à ceux que nous appelons partenaires, que nous sommes prêts à dépenser des milliards pour sauver le système bancaire mondial mais pas pour sauver leurs populations qui meurent de faim?

Jacques Diouf, directeur-generaal van de Voedsel- en Landbouworganisatie (FAO) heeft dit onlangs benadrukt door zich af te vragen of wij tegen de landen die wij partners noemen, durven zeggen dat wij wel bereid zijn miljarden uit te geven om het mondiale bankensysteem te redden, maar niet om hun van honger omkomende bevolking te redden.


Un appel à projets pilotes a également été relancé récemment. Il soulignait l'importance du suivi postnatal à domicile.

Recent werd ook een oproep tot pilootprojecten gelanceerd, waarin het belang van de postnatale opvolging thuis wordt onderstreept.


M. Jacques Delors, ancien Président de la Commission européenne, plaisantait récemment face aux députés européens en leur expliquant qu'à l'avenir une visite des responsables des institutions de l'Union européenne au Président des États-Unis d'Amérique, par exemple, se ferait par une délégation de quelque six à sept personnes, ce qui, évidemment, ne faciliterait pas les choses.

Voormalig Commissievoorzitter Jacques Delors deed onlangs ten aanzien van de Europese parlementsleden lacherig over die gang van zaken, door op te merken dat, bij een bezoek van de leiders van de EU-instellingen aan bijvoorbeeld de president van de Verenigde Staten, de delegatie uit zes à zeven mensen zou bestaan, wat het niet eenvoudig maakt om met één stem te spreken.


M. Jacques Delors, ancien Président de la Commission européenne, plaisantait récemment face aux députés européens en leur expliquant qu'à l'avenir une visite des responsables des institutions de l'Union européenne au Président des États-Unis d'Amérique, par exemple, se ferait par une délégation de quelque six à sept personnes, ce qui, évidemment, ne faciliterait pas les choses.

Voormalig Commissievoorzitter Jacques Delors deed onlangs ten aanzien van de Europese parlementsleden lacherig over die gang van zaken, door op te merken dat, bij een bezoek van de leiders van de EU-instellingen aan bijvoorbeeld de president van de Verenigde Staten, de delegatie uit zes à zeven mensen zou bestaan, wat het niet eenvoudig maakt om met één stem te spreken.


Plus récemment, le 22 mai 2008, le Parlement européen a adopté une résolution sur la hausse des prix des denrées alimentaires dans l'UE et les pays en développement, dans laquelle il soulignait le caractère fondamental du droit à l'alimentation et la nécessité d'améliorer l'accès de tous, à tout moment, à une alimentation suffisante pour leur assurer une vie active et saine.

Op 22 mei 2008 heeft het Parlement een resolutie over de stijgende voedselprijzen in de EU en de ontwikkelingslanden aangenomen, waarin wordt benadrukt dat het recht op voedsel fundamenteel is en dat de toegang van alle mensen tot voldoende voedsel voor een actief en gezond leven moet worden verbeterd.


Cependant, comme le soulignait récemment le chef de mon parti, Michael Howard, dans un discours prononcé à Berlin, nous estimons que différentes combinaisons d’États membres devraient avoir la possibilité d’allier leurs compétences dans différents domaines de leur choix.

Echter, zoals de leider van mijn partij, de heer Howard, onlangs opmerkte in een rede in Berlijn: wij vinden wel dat verschillende combinaties van lidstaten hun krachten op verschillende gebieden naar eigen goeddunken moeten kunnen bundelen.


Cependant, comme le soulignait récemment le chef de mon parti, Michael Howard, dans un discours prononcé à Berlin, nous estimons que différentes combinaisons d’États membres devraient avoir la possibilité d’allier leurs compétences dans différents domaines de leur choix.

Echter, zoals de leider van mijn partij, de heer Howard, onlangs opmerkte in een rede in Berlijn: wij vinden wel dat verschillende combinaties van lidstaten hun krachten op verschillende gebieden naar eigen goeddunken moeten kunnen bundelen.


Comme le soulignait récemment Maurice Lippens, Président de Fortis Foundation, à l'occasion d'une journée consacrée au mécénat : « Nous sommes le dernier pays d'Europe à ne pas avoir défini de cadre légal pour le mécénat.

Onlangs zei Maurice Lippens, voorzitter van Fortis Foundation ter gelegenheid van een dag gewijd aan het mecenaat: België is het laatste land van Europa dat geen wettelijk kader heeft voor het mecenaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme le soulignait récemment jacques ->

Date index: 2021-07-17
w