Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme un seul homme derrière » (Français → Néerlandais) :

Elle nous présente un peuple belge dressé comme un seul homme derrière sa famille royale, la reine Elisabeth et son fils, le roi Léopold III, pour aider les Juifs.

Ze beschrijft ons een Belgisch volk dat als een man achter zijn koninklijke familie, koningin Elisabeth en haar zoon koning Leopold III stond, om de Joden te helpen.


Elle nous présente un peuple belge dressé comme un seul homme derrière sa famille royale, la reine Elisabeth et son fils, le roi Léopold III, pour aider les Juifs.

Ze beschrijft ons een Belgisch volk dat als een man achter zijn koninklijke familie, koningin Elisabeth en haar zoon koning Leopold III stond, om de Joden te helpen.


Cela signifie qu'à peu près 87 % des demandeurs d'asile enregistrés au cours de ces 2 mois pourraient être considérés comme des "demandeurs d'asile seuls" (homme ou femme, avec ou sans enfants).

Dit betekent dat ongeveer 87 % van de asielzoekers in deze 2 maanden als "alleenstaande asielzoeker" (man of vrouw, al dan niet met kinderen) zouden kunnen worden beschouwd.


3) Dans quels modèles familiaux les enfants étrangers adoptés ces derniers années ont-ils été placés (homme seul/femme seule, homme et femme mariés, homme et homme mariés, femme et femme mariées, cohabitants sans lien familial, couples hétérosexuels, couples homosexuels, cohabitants de fait) ?

3) In welke gezinsvormen werden de buitenlandse adoptiekinderen de afgelopen jaren opgenomen (alleenstaande man / alleenstaande vrouw, gehuwde man en vrouw, gehuwde man en man, gehuwde vrouw en vrouw, samenwonenden zonder familieband, heteroseksuele koppels, homoseksuele koppels, feitelijke samenwonenden)?


4. Dans quels modèles familiaux les enfants belges adoptés ces dernières années (2007, 2008, 2009) ont-ils été placés (homme seul/femme seule, homme et femme mariés, homme et homme mariés, femme et femme mariées, cohabitants sans lien familial, couples hétérosexuels, couples homosexuels, cohabitants de fait) ?

4. In welke gezinsvormen werden de binnenlandse adoptiekinderen de afgelopen jaren (2007, 2008, 2009) opgenomen (alleenstaande man / alleenstaande vrouw, gehuwde man en vrouw, gehuwde man en man, gehuwde vrouw en vrouw, samenwonenden zonder familieband, heteroseksuele koppels, homoseksuele koppels, feitelijk samenwonenden)?


3. Dans quels modèles familiaux les enfants étrangers adoptés ces derniers années (2007, 2008, 2009) ont-ils été placés (homme seul/femme seule, homme et femme mariés, homme et homme mariés, femme et femme mariées, cohabitants sans lien familial, couples hétérosexuels, couples homosexuels, cohabitants de fait) ?

3. In welke gezinsvormen werden de buitenlandse adoptiekinderen de afgelopen jaren (2007, 2008, 2009) opgenomen (alleenstaande man/alleenstaande vrouw, gehuwde man en vrouw, gehuwde man en man, gehuwde vrouw en vrouw, samenwonenden zonder familieband, heteroseksuele koppels, homoseksuele koppels, feitelijk samenwonenden)?


En ce qui concerne en particulier les délais dans le droit de la filiation, la Cour européenne des droits de l'homme n'a pas estimé que l'instauration de délais était en soi contraire à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme; seule la nature d'un tel délai peut être considérée comme contraire au droit au respect de la vie privée (CEDH, 6 juillet 2010, Backlund c. Finlande, § 45; 15 janvier 2013, Laakso c. F ...[+++]

In het bijzonder voor wat de termijnen in het afstammingsrecht betreft, wordt door het Europees Hof voor de Rechten van de Mens het invoeren van termijnen op zich niet strijdig geacht met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens; enkel de aard van een dergelijke termijn kan als strijdig worden beschouwd met het recht op eerbiediging van het privéleven (EHRM, 6 juli 2010, Backlund t. Finland, § 45; 15 januari 2013, Laakso t. Finland, § 45; 29 januari 2013, Röman t. Finland, § 50; 3 april 2014, Konstantinidis t. Griekenland, § 46).


Comme vous l'avez souligné, je souhaite également saluer ici le travail effectué par ces hommes et ces femmes de l'ombre qui derrière les lignes téléphoniques ont contribué à une information directe de la population, à une écoute et un soutien important dans ces moments difficiles.

Zoals u onderstreept hebt, wil ik hier ook het geleverde werk van deze mannen en vrouwen in de schaduw erkennen die van achter de telefoon bijgedragen hebben tot het direct informeren van de bevolking en een luisterend oor en belangrijke ondersteuning geboden hebben in deze moeilijke momenten.


Parmi eux, on trouve de nombreuses familles avec enfants, mais également des hommes seuls et des femmes seules, ainsi que des mineurs d'âge non accompagnés.

Onder hen zijn vele families met kinderen, maar ook alleenstaande mannen en vrouwen, alsook niet begeleide minderjarigen.


1. Fin août 2015: - 1.215 femmes seules adultes (6,6 %), - 7.844 hommes seuls adultes (42,5 %), - 835 mineurs non accompagnés (4,5 %) et - 8.580 personnes en famille (46,4%) étaient accueillis au sein du réseau d'accueil de Fedasil. 2. Veuillez trouver les informations demandées dans les tableaux suivants.

1. Eind augustus 2015 werden binnen het opvangnetwerk van Fedasil: - 1.215 volwassen alleenstaande vrouwen (6,6 %), - 7.844 volwassen alleenstaande mannen (42,5 %), - 835 niet-begeleide minderjarigen (4,5 %) en - 8.580 personen in familie (46,4 %) opgevangen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme un seul homme derrière ->

Date index: 2023-02-26
w