Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amorcer
Commencement
Commencement d'exécution de la fraude
Commencement de preuve
Commencement de preuve par écrit
Déshydratation
Déséquilibre électrolytique
Faire commencer
Traitement médicamenteux commencé

Vertaling van "commence par déplorer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Hyperémèse gravidique, commençant avant la fin de la 22ème semaine de gestation, avec troubles métaboliques tels que:déplétion des hydrates de carbone | déséquilibre électrolytique | déshydratation

hyperemesis gravidarum, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek, met stofwisselingsstoornis zoals | koolhydraatdepletie | hyperemesis gravidarum, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek, met stofwisselingsstoornis zoals | dehydratie | hyperemesis gravidarum, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek, met stofwisselingsstoornis zoals | verstoorde elektrolytenbalans


Hyperémèse gravidique, bénigne ou sans précision, commençant avant la fin de la 22ème semaine de gestation

hyperemesis gravidarum, licht of niet-gespecificeerd, beginnend vóór einde van 22ste zwangerschapsweek


arthrites chez l'enfant, commençant avant 16 ans et durant plus de 3 mois

artritis bij kinderen, beginnend vóór leeftijd van 16 jaar en langer dan 3 maanden durend




(la marque fait l'objet d'un commencement ou d'une reprise d'usage sérieux)

het merk voor het eerst of opnieuw normaal gebruiken


commencement d'exécution de la fraude

begin van de uitvoering van fraude






commencement de preuve par écrit

begin van bewijs door geschrift
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'auteur principal de l'amendement commence par déplorer que le Conseil d'État n'ait pas pu se pencher sur le fond de cet article, en raison du délai extrêmement bref qui lui a été imparti pour donner un avis.

De hoofdindiener van het amendement betreurt vooreerst dat de Raad van State zich, binnen de uiterst korte adviestermijn waarover hij beschikte, niet ten gronde over dit artikel heeft kunnen buigen.


L'auteur principal de l'amendement commence par déplorer que le Conseil d'État n'ait pas pu se pencher sur le fond de cet article, en raison du délai extrêmement bref qui lui a été imparti pour donner un avis.

De hoofdindiener van het amendement betreurt vooreerst dat de Raad van State zich, binnen de uiterst korte adviestermijn waarover hij beschikte, niet ten gronde over dit artikel heeft kunnen buigen.


Quand l'ANAD a commencé à pleurer et crier pendant l'embarquement, plusieurs passagers ont déploré le cours des événements.

Wanneer de ANAD tijdens het boarden begon te jammeren en te roepen, bleken een aantal passagiers niet tevreden met de gang van zaken.


38. se félicite que l'assistance financière ait permis, à court terme, d'atteindre l'objectif d'empêcher un défaut incontrôlé de la dette souveraine qui aurait eu des répercussions économiques et sociales extrêmement graves, certainement pires que c'est le cas aujourd'hui, et des effets induits incalculables sur d'autres pays et aurait pu provoquer la sortie forcée de certains pays de la zone euro; souligne, cependant, que rien ne garantit qu'une telle situation ne se produira pas à long terme; relève également que le programme d'assistance financière et d'ajustement appliqué en Grèce n'a empêché ni un défaut ordonné ni un effet de con ...[+++]

38. constateert met voldoening dat dankzij de financiële bijstand op korte termijn effectief een chaotische staatsschuldencrisis is voorkomen, die extreem ernstige economische en sociale gevolgen zou hebben gehad, en waarvan de spill-overeffecten op andere landen niet te overzien zouden zijn geweest en vermoedelijk geleid zouden hebben tot het gedwongen vertrek van landen uit de eurozone; merkt echter op dat er geen garantie is dat dit op de lange termijn kan worden vermeden; merkt tevens op dat de financiële bijstand en het aanpassingsprogramma voor Griekenland noch een ordentelijk faillissement, noch het overspringen van de crisis naar andere lidstaten he ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Madame la Présidente, au vu des évolutions positives constatées en Russie, nous voudrions modifier la phrase commençant par «déplore que les autorités aient refusé jusqu’à présent de délivrer toutes les autorisations de rassemblement à ce mouvement».

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, aangezien er in Rusland enkele positieve ontwikkelingen plaatsvinden, willen wij de zin wijzigen die begint met: “acht het spijtig dat toestemming voor deze demonstraties door de autoriteiten tot dusver steeds is geweigerd”.


− (DA) Monsieur le Président, pour commencer, je déplore l’absence du Conseil à ce débat qui porte, justement, sur son budget.

− (DA) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste wil ik zeggen dat ik het ten zeerste betreur dat we dit debat voeren zonder dat de Raad aanwezig is, aangezien het nu juist de begroting van de Raad is die we in dit debat behandelen.


– (ES) Madame la Présidente, je tiens, pour commencer, à déplorer l’absence du commissaire compétent, même si je ne suis guère surpris, car on entend beaucoup de bruit et peu de substance sur le sujet: de grandes déclarations rhétoriques sur la lutte contre la fraude fiscale en matière de TVA et très peu de mesures à cet effet.

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, helaas moet ik in de eerste plaats vaststellen dat de verantwoordelijke commissaris hier niet aanwezig is, alhoewel dat mij feitelijk niet verbaast want voor dit vraagstuk geldt: veel geschreeuw en weinig wol, oftewel vele mooie retorische verklaringen om de btw-fraude te bestrijden, maar heel weinig concrete maatregelen om de daad bij het woord te voegen.


71. salue la décision du Conseil de mener la mission EUFOR-Libye en vue de soutenir les opérations d'aide humanitaire si le BCAH en fait la demande; déplore toutefois le fait que le retard considérable accusé par le processus de planification empêche un déploiement rapide sur le terrain; regrette vivement que le mandat de l'EUFOR ait été limité aux aspects humanitaires alors qu'il aurait été pleinement justifié que l'UE joue un rôle de premier plan en matière de surveillance maritime (respect de l'embargo et assistance à Frontex) et ...[+++]

71. is tevreden met het besluit van de Raad om operatie EUFOR Libië uit te voeren ter ondersteuning van humanitaire-hulpoperaties, als hierom door het VN-Bureau voor de Coördinatie van Humanitaire Aangelegenheden wordt verzocht; betreurt evenwel het feit dat aanzienlijke vertraging is opgelopen bij het planningsproces, zodat geen snelle ontplooiing op het terrein mogelijk zal zijn; betreurt ten zeerste het feit dat het mandaat van EUFOR beperkt is gebleven tot humanitaire aspecten, hoewel er voldoende reden bestond om de EU het voortouw te laten nemen bij de maritieme controle (handhaving van het embargo en assistentie aan Frontex) en bij humanitaire hulp aan en bescherming van de burgers van Libië; herinnert in verband hiermee aan zijn resolutie van 10 ma ...[+++]


L'UE déplore vivement les tirs de missiles auxquels la RPC a commencé à procéder le 8 mars au matin dans des zones d'essai situées dans le détroit de Taïwan.

"De EU betreurt ten zeerste dat de Volksrepubliek China in de ochtend van 8 maart is begonnen raketten af te vuren naar testzones in de straat van Formosa.


- Je déplore que les séances du Sénat ne commencent pas à l'heure prévue.

- Ik betreur dat de vergaderingen van de Senaat niet op het geplande tijdstip beginnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commence par déplorer ->

Date index: 2023-04-14
w