Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abords
Abords d'école
Abords de la voie

Vertaling van "comment aborder " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment aborder ce problème sur le plan opérationnel ?

Hoe pakt men dat operationeel aan ?


Comment aborder ce problème sur le plan opérationnel ?

Hoe pakt men dat operationeel aan ?


Celui-ci comprend, outre une introduction générale sur les problèmes de toux, l'utilisation des antibiotiques, la résistance, etc., principalement une formation en communication à l'intention des médecins généralistes assortie d'exemples concrets (vidéos), qui montrent comment aborder au mieux dans la pratique une consultation liée aux infections des voies respiratoires (inférieures) et comment utiliser à cette occasion de manière interactive une brochure adaptée avec des informations pertinentes pour le patient.

Ze bestaat naast een algemene inleiding over hoestklachten, antibioticagebruik, resistentie, etc. in hoofdzaak uit een communicatietraining voor huisartsen met concrete voorbeelden (video's) over hoe ze een consultatie in verband met (lage) luchtweginfecties het best aanpakken in de praktijk en hoe ze hierbij een aangepaste brochure interactief kunnen gebruiken met relevante informatie voor patiënten.


Au sein du Groupe des 10 et du Conseil national du travail, des entretiens exploratoires sont en cours pour voir comment aborder la problématique de l'harmonisation et dans le prolongement de ceux-ci, les secteurs peuvent mener des discussions pour simplifier les structures.

In de schoot van de Groep van 10 en van de Nationale Arbeidsraad zijn verkennende gesprekken bezig over hoe de harmonisatieproblematiek zal worden aangepakt en in het verlengde hiervan kunnen de sectoren besprekingen voeren om de structuren te vereenvoudigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'AFSCA a publié récemment plusieurs brochures pour aider les petits exploitants, parmi lesquelles "Transformation et vente à la ferme", "Comment aborder sereinement un contrôle AFSCA" et "en route vers la réussite d'un contrôle AFSCA".

Door het FAVV werden recent verschillende brochures om de kleine exploitanten te helpen uitgegeven, waaronder "Verwerking en verkoop op de hoeve", "Een FAVV-controle zonder zorgen" en "De weg naar een feilloze FAVV-controle".


Enfin, à partir de ces deux éléments, on déterminera comment aborder les demandes de restitution.

Op basis van beide zal dan, ten derde, worden bepaald hoe om te gaan met vragen betreffende restitutie.


Par sa participation aux programmes de l'Agence spatiale européenne ESA, Belspo contribue de manière substantielle aux missions satellites et aux programmes de recherche pour l'observation de la situation en Antarctique. 3. Après Sofia en juin 2015, les Représentants des Parties au Traité sur l'Antarctique ont décidé de recommander à leurs gouvernements respectifs: - d'encourager le CPE à mettre en oeuvre un programme de travail en réponse au changement climatique (PTRCC); - et de lui demander d'adapter régulièrement le PTRCC en collaboration avec le SCAR et le Conseil des directeurs de programmes antarctiques nationaux; - d'examiner au sein de leurs propres systèmes nationaux comment aborder les besoins et actions en matière de recherch ...[+++]

Via haar deelname in de programma's van het Europese Ruimtevaart Agentschap ESA draagt Belspo substantieel bij tot satellietmissies en onderzoeksprogramma's voor het observeren van de status van Antarctica. 3. Na de vergadering in Sofia in juni 2015, hebben de vertegenwoordigers van de partijen bij het Verdrag inzake Antarctica beslist de volgende aanbevelingen voor te leggen aan hun respectieve regeringen: - het CEP (Comité voor milieubescherming) aanmoedigen een werkprogramma op te stellen in antwoord op de klimaatverandering (WIAK); - en hem vragen het WIAK regelmatig aan te passen in samenwerking met het SCAR en de Raad van programmadirecteurs van nationale Antarcticaprogramma's; - binnen hun eigen nationale systemen checken hoe de n ...[+++]


Étant donné que les Objectifs du Millénaire représentent un important thème transversal, on peut se demander comment aborder ce problème correctement.

Aangezien de Millenniumdoelstellingen een belangrijk transversaal thema zijn, is de vraag hoe dit op een goede manier zal worden opgevangen.


À l’heure actuelle, nous cherchons comment aborder le mieux possible la problématique des maladies professionnelles.

Momenteel wordt onderzocht in hoeverre de problematiek van de beroepsallergieën op de best mogelijke manier zou kunnen worden opgevangen.


Il faut élargir la discussion et se demander comment aborder ce grave problème de santé publique, en articulant les responsabilités des communautés, des régions et de l'État fédéral.

De discussie moet ruimer worden en men moet zich afvragen hoe men dit ernstig probleem van volksgezondheid kan aanpakken en gebruik kan maken van de bevoegdheden van de gemeenschappen en gewesten en van de federale overheid.




Anderen hebben gezocht naar : abords     abords d'école     abords de la voie     comment aborder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment aborder ->

Date index: 2025-03-06
w