Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment cette question sera-t-elle réglée financièrement » (Français → Néerlandais) :

Comment cette question sera-t-elle réglée financièrement une fois le système arrêté ?

Hoe wordt dit financieel afgewikkeld bij de stopzetting van het systeem?


Comment cette question sera-t-elle réglée et comment la Commission justifie-t-elle l'utilisation de différentes années de référence pour classifier les catégories de régions?

Hoe zal dit probleem worden aangepakt en welke redenen kan de Commissie aanvoeren om verschillende referentiejaren te gebruiken om de regio's in te delen?


Comment cette question sera-t-elle résolue en termes de technique budgétaire ?

Hoe wordt dit budget-technisch opgelost ?


Monsieur le Commissaire, c’est pour vous: puisque le nouveau règlement ne garantit pas une procédure commune pour tester la sécurité des pilotes, comment cette question sera-t-elle résolue une fois que le règlement (CE) n° 2320/2002 aura été abrogé?

Commissaris, Monsieur le Commissaire, c’est pour vous : aangezien de nieuwe verordening geen gemeenschappelijke procedure ter toetsing van de veiligheid van de piloten inhoudt, vraag ik mij af hoe deze kwestie zal worden opgelost wanneer Verordening (EG) Nr. 2320/2002 wordt afgeschaft?


Monsieur le Commissaire, c’est pour vous: puisque le nouveau règlement ne garantit pas une procédure commune pour tester la sécurité des pilotes, comment cette question sera-t-elle résolue une fois que le règlement (CE) n° 2320/2002 aura été abrogé?

Commissaris, Monsieur le Commissaire, c’est pour vous: aangezien de nieuwe verordening geen gemeenschappelijke procedure ter toetsing van de veiligheid van de piloten inhoudt, vraag ik mij af hoe deze kwestie zal worden opgelost wanneer Verordening (EG) Nr. 2320/2002 wordt afgeschaft?


Par contre, dans le cas d'une procédure en divorce avec une citation « à double détente », où les questions alimentaires-précisément parce qu'elles posent problème- sont soumises à une autre juridiction, à savoir les référés, selon que cette juridiction sera uniquement saisie de questions financières ou également de problèmes re ...[+++]

In het geval van een echtscheidingsprocedure met « dubbele dagvaarding », waarin de onderhoudsbijdragen — net omdat zij voor problemen zorgen — aan een ander rechtscollege worden toevertrouwd, namelijk de zittingen in kort geding, naargelang dat rechtscollege enkel de financiële kwesties behandelt of ook de problemen in verband met de huisvesting van de kinderen, zullen de eerste problemen echter in de raadkamer (vanwege hun samenhang) of in openbare terechtzitting worden behandeld.


Comment cette question sera-t-elle résolue en termes de technique budgétaire ?

Hoe wordt dit budget-technisch opgelost ?


Dans les semaines à venir, sera également abordée à l’OMC la question de savoir comment mettre en œuvre la certification et les bases juridiques de telle sorte qu’elles remplissent les critères du commerce international et de l’OMC, et c’est là qu’un examen détaillé sera nécessaire. En effet, le commissaire Piebalgs ne met pas moins d’énergie que les responsables de l’UE et les responsables nationaux compétents à faire toute la lumière sur cette question afin qu’elle ne soit ...[+++]

In de komende weken zal dit onderwerp uiteraard ook in de WTO aan de orde komen: hoe kunnen certificering en rechtsgrondslagen zo worden ingevoerd dat zij voldoen aan de eisen van de internationale handel en de WTO, en daar is ook gedetailleerde controle noodzakelijk. Commissaris Piebalgs probeert al even energiek als de EU-ambtenaren en degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn op nationaal niveau, duidelijkheid te krijgen op dit terrein. Dit om niet, zoals in het verleden bij andere kwesties soms is gebeurd, een overhaast besluit t ...[+++]


Même les questions plus techniques comme la découverte et le développement de nouvelles alternatives et la création de systèmes de réglementation interconnectés ne pourront être réglées avec succès que si elles sont examinées selon une perspective supranationale, à défaut de quoi il sera impossible de mobiliser les ressources financières énormes nécessaires pour la recherche et le développement.

Zelfs de meer technische zaken, zoals de ontdekking en ontwikkeling van nieuwe alternatieven en de tenuitvoerlegging van onderling met elkaar verbonden regelgevingsystemen, kunnen slechts op succesvolle wijze worden aangepakt als een supranationaal perspectief wordt gehanteerd. Alleen op die manier is het mogelijk om de enorme financiële middelen te mobiliseren die nodig zijn voor onderzoek en ontwikkeling.


Le ministre est-il favorable à une stimulation fiscale des investissements en énergie verte et comment la question sera-t-elle réglée à court terme ?

Is de minister voorstander van het fiscaal stimuleren van investeringen in groene energie en hoe zal dat op korte termijn worden geregeld?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment cette question sera-t-elle réglée financièrement ->

Date index: 2023-10-29
w