Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commenter
Commenter des projets

Traduction de «comment contrer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Livre vert - Un réseau pour les citoyens - Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Groenboek - Het citizens' network : de verwezenlijking van de mogelijkheden van het openbaar personenvervoer in Europa - Groenboek van de Europese Commissie


Livre vert sur l'efficacité énergétique ou Comment consommer mieux avec moins

Groenboek inzake energie-efficiëntie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment contrer le commerce illicite de produits du tabac?

Wat wordt er gedaan tegen de illegale handel in tabaksproducten?


7. Comment peut-on contrer cela, dans le respect, bien entendu, de la liberté d'expression?

7. Hoe kan men dat fenomeen aanpakken, met inachtneming van de vrijheid van meningsuiting, welteverstaan?


Dans l'affirmative, comment peut-on contrer cette possibilité à l'avenir? Dans la négative, quels systèmes de contrôle sont-ils utilisés pour combattre ce type de fraude?

Zo neen, welke controlesystemen worden gebruikt om dit soort fraude te bestrijden?


2. Comment faire pour contrer ce nombre de crédits en défaut de paiement, surtout ceux émis par des organismes non-bancaires?

2. Hoe kunnen we het aantal achterstallige kredieten, vooral dan kredieten die door niet-banken werden verstrekt, verminderen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. La qualité des services offerts par l'entreprise publique dans les gares et les points d'arrêt se détériore et cela s'en ressent sur la satisfaction des navetteurs. a) Comment comptez-vous contribuer à contrer ce phénomène? b) Quelles sont les mesures prévues à court et moyen terme pour améliorer le service offert aux usagers dans les gares?

3. De kwaliteit van de NMBS-dienstverlening in de stations en de stopplaatsen gaat achteruit, en dat heeft repercussies voor de tevredenheid van de forenzen. a) Hoe wil u dit fenomeen helpen counteren? b) Welke maatregelen zitten er op korte en op middellange termijn in de pijplijn om de dienstverlening aan de reizigers in de stations te verbeteren?


Comment l'honorable ministre pense-t-elle contrer ce phénomène au niveau fédéral sans écotaxe ou écoboni ?

Hoe denkt de geachte minister dit op federaal vlak te counteren zonder ecotaksen of ecoboni ?


Il serait donc intéressant d'introduire une nouvelle variable, à savoir la Chine, dans la relation russo-européenne, afin de voir comment les Européens pourraient en tirer avantage car Moscou est obligé de maintenir des liens suffisamment étroits avec l'UE pour pouvoir éventuellement contrer Pékin, dont les intentions stratégiques demeurent incertaines.

Het kan dus interessant zijn in de Russisch-Europese relatie een nieuwe variabele – China - te introduceren, om na te gaan hoe de Europeanen daar voordeel uit kunnen halen, aangezien Moskou verplicht is banden met de EU te behouden die nauw genoeg zijn om zich eventueel tegen Peking, waarvan de strategische intenties onzeker blijven, te verzetten.


Comment contrer un Monsieur Poutine et lui dire que nous sommes une grande communauté de valeurs qui défend les droits de l’homme universels – à l’exception de quelques-uns d’entre nous.

Hoe moeten we op iemand als de heer Poetin afgaan en hem zeggen: We zijn een grote gemeenschap voor de universele rechten van de mens – behalve een paar van ons.


Je voudrais demander à Mme la commissaire comment elle envisage de contrer l’idée iconoclaste de monter un mur entre la Turquie et la Grèce, même si cela s’explique par la pression très forte que ce pays enregistre et même si, comme les collègues l’ont dit, les conditions sont particulièrement difficiles pour ceux qui se trouvent dans les centres de rétention.

Aan de commissaris wil ik vragen wat zij wil stellen tegenover het iconoclastische idee om een muur te bouwen tussen Turkije en Griekenland, ook al kan dit worden verklaard door de enorme druk op dit land en zelfs al is er, zoals een aantal collega's heeft gezegd, vooral voor de mensen in de detentiecentra sprake van moeilijke omstandigheden.


Comment faut-il contrer ces paroles qui ne manqueront pas d'être relayées sur le terrain et auront évidemment un impact en termes de perturbation des messages de prévention, notamment sur le continent africain où le catholicisme demeure influent ?

Hoe kunnen die worden tegengegaan? Ze zullen immers worden verspreid en zullen uiteraard de boodschap inzake preventie verstoren, zeker op het Afrikaanse continent waar het katholicisme invloedrijk blijft.




D'autres ont cherché : commenter     commenter des projets     comment contrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment contrer ->

Date index: 2023-07-31
w