Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment les différentes institutions pourraient » (Français → Néerlandais) :

Comment les différentes institutions et les Etats membres peuvent-ils mieux légiférer - C'est la question à laquelle répond la première communication en forme de plan d'action.

Hoe kunnen de instellingen en de lidstaten voor een betere wetgeving zorgen- De eerste mededeling geeft een antwoord op deze vraag in de vorm van een actieplan.


1. Comment les différentes institutions ont-elles affecté le montant qui leur a été octroyé?

1. Hoe hebben de verschillende instellingen het aan hen toegekende bedrag besteed?


Comment se déroule la collaboration avec ces différentes institutions?

Hoe verloopt de samenwerking met deze instanties?


En général, il est possible que ces agences se voient attribuer des tâches de pure assistance: par exemple, la rédaction d'avis ou d'études, en vue de l'élaboration de propositions législatives ou de décisions spécifiques par la Commission ; la réalisation ou la coordination de contrôles et inspections auprès de certains opérateurs, en vue de l'exercice par la Commission de sa mission de « gardienne » du droit communautaire ; toutes autres tâches d'assistance aux institutions qui pourraient s'avérer nécessaires, en vue du développ ...[+++]

In het algemeen kunnen deze agentschappen zuiver bijstandverlenende taken krijgen, bij voorbeeld het opstellen van adviezen of het verrichten van studies met het oog op de uitwerking van wetgevingsvoorstellen of specifieke besluiten van de Commissie, de uitvoering van controles en inspecties bij bepaalde operatoren in verband met de uitoefening van haar taak van hoedster van het Gemeenschapsrecht door de Commissie, en alle andere bijstandverlenende taken voor de instellingen die voor de ontwikkeling van de verschillende beleidssectoren van de Gemeenschap nodig zouden kunnen blijken.


Il s’agira également d’examiner comment les institutions de l’UE pourraient soutenir les fournisseurs européens dans des situations où un seul d’entre eux se retrouve en concurrence avec des fournisseurs d’autres parties du monde.

Ook wordt bestudeerd hoe de EU-instellingen Europese leveranciers kunnen promoten in situaties waarin slechts één Europese onderneming concurreert met leveranciers uit andere delen van de wereld.


Il souligne le fait que l'Union européenne compte plusieurs présidents: le président de la Commission, le président du Parlement européen, le président du Conseil européen, le haut représentant pour les Affaires étrangères, la présidence tournante, .La question est de savoir comment l'Europe s'efforce d'éviter les tensions entre les différentes institutions.

Er wordt gewezen op het feit dat er binnen de Europese Unie sprake is van meerdere voorzitters (voorzitter van de Commissie, voorzitter van het Europees Parlement, voorzitter van de Europese Raad, hoge vertegenwoordiger van Buitenlandse Zaken, een roterend voorzitterschap, ...). De vraag is hoe Europa tracht te vermijden dat er spanningen ontstaan tussen de verschillende instellingen.


3. Vous avez indiqué que la bariatrie constitue une approche efficace, alors que des études scientifiques mettent en évidence qu'un patient sur quatre n'atteint pas le poids souhaité et/ou se tourne à nouveau vers les médecins dans les années qui suivent l'intervention. a) Pourquoi l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ne suit-il pas l'évolution de la situation? b) Comment ces données pourraient-elles être tenues à jour?

3. U stelde dat bariatrie effectief is terwijl uit wetenschappelijke studies blijkt dat één op vier toch niet het gewenste gewicht behaalt en/of terug bijkomt in de jaren na de ingreep. a) Waarom volgt het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering dit niet op? b) Op welke manier zou dit bijgehouden kunnen worden?


1. Si nous analysons ce montant de 291 millions d'euros: comment se répartit cette somme entre différentes catégories comme par exemple les entreprises de titres-services en infraction; les employeurs; les allocataires; d'autres institutions, etc. Au total, de combien de dossiers s'agit-il et quel est le montant moyen des allocations à récupérer?

1. Wanneer we het bedrag van 291 miljoen euro zouden analyseren: hoe kunnen we dit bedrag onderverdelen in verschillende categorieën bv. dienstencheque-ondernemingen die in gebreke blijven; werkgevers; uitkeringsgerechtigden; andere instellingen; etc. Hoeveel dossiers betreft dit in totaal en ten belope van welk bedrag gemiddeld?


17. Comment la réglementation européenne ou un code de bonnes pratiques pourraient-ils aider les États membres à aboutir à un meilleur équilibre entre les risques, la sécurité et l’accessibilité financière pour les épargnants et pour les institutions de retraite?

17. Hoe kan Europese regelgeving of een gedragscode de lidstaten helpen om voor deelnemers en pensioenaanbieders een betere balans te vinden tussen risico's, zekerheid en betaalbaarheid?


Suite aux exemples réussis existants d'organismes nationaux, tels que des instituts indépendants, qui mènent la surveillance des politiques budgétaires et économiques nationales et font connaître publiquement leur avis sur la mise en oeuvre de celles-ci, les États membres pourraient étudier comment ce type d'institutions pourraient s'intégrer dans leur cadre institutionnel national.

Zich inspirerend op bestaande voorbeelden van onafhankelijke nationale instellingen die op een succesvolle manier toezicht houden op het economisch en begrotingsbeleid en adviezen publiceren over de tenuitvoerlegging ervan, dienen de lidstaten te bestuderen hoe dergelijke instellingen in hun nationale institutionele bestel kunnen worden ingepast.


w