Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commenter des projets
Liste d'orateurs
Orateur invité
Orateur principal
Orateurs publics historiques

Traduction de «comment les orateurs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il souhaite encore savoir comment les orateurs, manifestement tous liés à des institutions catholiques, peuvent concilier la manipulation et la destruction d'embryons avec la position de l'Église, selon laquelle la vie commence dès la conception.

Hij vraagt voorts aan deze sprekers, die blijkbaar allen verbonden zijn aan christelijke instellingen, hoe zij het manipuleren en vernietigen van embryo's in overeenstemming kunnen brengen met het standpunt van de Kerk dat het leven begint bij de conceptie.


Un membre demande comment les orateurs évaluent les mesures que le gouvernement vient de prendre à l'égard des patients chroniques.

Een lid vraagt hoe de sprekers de maatregelen inschatten die de regering recent heeft genomen ten aanzien van de chronische patiënten.


Comment l'orateur voit-il le paysage policier définitif et quelle place les zones interpolices (Z.I. P) pourront-elles y occuper ?

Hoe ziet spreker het definitieve politielandschap en hoe kunnen de interpolitiezones (I. P.Z) daarin kaderen ?


Mme Arena demande comment les orateurs voient le rôle des pays partenaires et de l'Union européenne en matière d'aide au processus de transition.

Mevrouw Arena vraagt hoe de sprekers de rol zien van de partnerlanden en van de Europese Unie voor wat betreft de hulp tijdens de overgangsperiode.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'intervenante aimerait savoir comment les orateurs réagissent au cas où des époux se sont adressés à un médiateur sans intenter de procédure judiciaire, et se présentent ensuite devant le magistrat pour faire acter l'accord intervenu.

Spreekster zou willen weten hoe de sprekers reageren indien echtgenoten zich tot een bemiddelaar gewend hebben zonder een gerechtelijke procedure in te stellen, en vervolgens voor de rechter verschijnen om het bereikte akkoord te laten bekrachtigen.


Nous ne parlons pas de lois ou de problèmes bureaucratiques, mais de femmes, d'hommes et d'enfants qui - comment plusieurs orateurs l'ont dit - risquent leur vie et la perdent souvent.

We hebben het hier niet over wetten of bureaucratische kwesties; we hebben het over vrouwen, mannen en kinderendie –zoals anderen hebben gezegd –hun leven op het spel zetten en het ook vaak verliezen.


Nous ne parlons pas de lois ou de problèmes bureaucratiques, mais de femmes, d'hommes et d'enfants qui - comment plusieurs orateurs l'ont dit - risquent leur vie et la perdent souvent.

We hebben het hier niet over wetten of bureaucratische kwesties; we hebben het over vrouwen, mannen en kinderendie –zoals anderen hebben gezegd –hun leven op het spel zetten en het ook vaak verliezen.


– (DE) M. le Président, M. le commissaire, contrairement aux orateurs précédents, je me réjouis de cette initiative et je l'introduirais par ces mots: «les bonnes choses prennent du temps!» Car l'initiative autrichienne date d'une initiative des chefs d'État ou de gouvernement en 2004 et aborde la question de savoir comment chaque État membre peut être soutenu au mieux par les unités spéciales en cas d'attentat terroriste.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris! In tegenstelling tot de vorige spreker juich ik dit initiatief toe onder het motto: “Alle goede dingen kosten tijd!". Dit omdat het Oostenrijks initiatief teruggrijpt op een initiatief van het staatshoofd en regeringsleider uit 2004, en de vraag doet rijzen hoe men in geval van een terreuraanslag alle lidstaten optimaal kan steunen met speciaaleenheden.


Comme l’ont dit à juste titre plusieurs orateurs, la question n’est pas de savoir si l’Europe doit changer ou si nous croyons en l’Europe, mais comment l’Europe doit changer et en quelle Europe nous croyons aujourd’hui.

Zoals een aantal sprekers in dit debat ook terecht heeft aangegeven, draait het niet om de vraag of Europa zou moeten veranderen of om de vraag of wij in Europa geloven, maar gaat het erom hoe Europa zou moeten veranderen en in welk soort Europa wij tegenwoordig vertrouwen hebben.


Si vous êtes toujours du même avis lors de l’heure des votes demain, Madame Buitenweg, je propose que nous entendions un orateur en faveur et un orateur contre, que nous votions concernant la procédure et que nous décidions ensuite comment procéder en ce qui concerne la substance.

Ik stel voor, mevrouw Buitenweg, dat we, indien u morgen op het moment van stemming dezelfde mening bent toegedaan, een spreker voor en een spreker tegen aan het woord laten, over de procedure stemmen en vervolgens een besluit nemen over de voortzetting qua inhoud.




D'autres ont cherché : commenter des projets     liste d'orateurs     orateur invité     orateur principal     orateurs publics historiques     comment les orateurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment les orateurs ->

Date index: 2024-10-09
w