Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aviation de guerre
Aviation militaire
Avion de détection
Avion de transport de troupes
Avion militaire
Aéronautique militaire
Carabine d'enfants de troupe
Commenter
Commenter des projets
Former des troupes militaires
Gérer le déploiement de troupes
Mousqueton pour troupes spéciales et de la garde royale
Pays contributeur
Pays contributeur de troupes
Pays fournisseur de troupes
Troupe

Traduction de «comment les troupes » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pays contributeur | pays contributeur de troupes | pays fournisseur de troupes

troepenleverend land




Livre vert sur l'efficacité énergétique ou Comment consommer mieux avec moins

Groenboek inzake energie-efficiëntie




aviation militaire [ aéronautique militaire | aviation de guerre | avion de détection | avion de transport de troupes | avion militaire ]

militaire luchtvloot [ militair vliegtuig | oorlogsluchtvaart | troepentransportvliegtuig | waarnemingsvliegtuig ]


gérer le déploiement de troupes

inzet van troepen beheren | troepenmacht beheren


former des troupes militaires

militaire troepen trainen


mousqueton pour troupes spéciales et de la garde royale

karabijn der technische troepen en Koninklijke wacht




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le rapport des experts de l'ONU décrit dans le détail comment les troupes ougandaises, après avoir occupé la concession de Kilo-Moto, ont mis sur pied un véritable mécanisme de contrôle pour l'exploitation minière locale, en prévoyant notamment que les mineurs locaux devaient chaque jour apporter deux kilogrammes d'or au responsable militaire (paragraphe 59).

In het VN expertenpanel-rapport wordt uitvoerig beschreven hoe de Oegandese troepen na de bezetting van de Kilo Moto-concessie een hecht controlemechanisme in het leven hebben geroepen voor de lokale mijnbouw, waarbij plaatselijke gravers dagelijks tot 2 kilogram goud aanbrengen aan de militaire verantwoordelijken (paragraaf 59).


Le rapport des experts de l'ONU décrit dans le détail comment les troupes ougandaises, après avoir occupé la concession de Kilo-Moto, ont mis sur pied un véritable mécanisme de contrôle pour l'exploitation minière locale, en prévoyant notamment que les mineurs locaux devaient chaque jour apporter deux kilogrammes d'or au responsable militaire (paragraphe 59).

In het VN expertenpanel-rapport wordt uitvoerig beschreven hoe de Oegandese troepen na de bezetting van de Kilo Moto-concessie een hecht controlemechanisme in het leven hebben geroepen voor de lokale mijnbouw, waarbij plaatselijke gravers dagelijks tot 2 kilogram goud aanbrengen aan de militaire verantwoordelijken (paragraaf 59).


Dans le cadre des accords de Goma, Nkunda a négocié, comme les autres troupes rebelles, avec les représentants du gouvernement, conformément à la philosophie de Kinshasa, qui voulait voir comment, dans l'Est de la RDC, les différentes troupes rebelles mandataient des représentants à Goma.

In het kader van de akkoorden van Goma heeft Nkunda zoals de andere rebellentroepen onderhandeld met de regeringsvertegenwoordigers, in overeenstemming met de bedoelingen van Kinshasa, dat wou zien hoe de verschillende rebellentroepen in het oosten van de DRC vertegenwoordigers naar Goma afvaardigden.


Dans le cadre des accords de Goma, Nkunda a négocié, comme les autres troupes rebelles, avec les représentants du gouvernement, conformément à la philosophie de Kinshasa, qui voulait voir comment, dans l'Est de la RDC, les différentes troupes rebelles mandataient des représentants à Goma.

In het kader van de akkoorden van Goma heeft Nkunda zoals de andere rebellentroepen onderhandeld met de regeringsvertegenwoordigers, in overeenstemming met de bedoelingen van Kinshasa, dat wou zien hoe de verschillende rebellentroepen in het oosten van de DRC vertegenwoordigers naar Goma afvaardigden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2) Estime-t-il que nos troupes ne peuvent intervenir que dans le cadre de la FIAS et, dès lors, comment peut-il garantir que nos troupes ne soient pas engagées dans des interventions et/ou des missions en dehors de la FIAS ?

2) Vindt hij dat onze troepen enkel binnen ISAF mogen opereren en indien wel, hoe kan hij garanderen dat onze troepen nooit buiten ISAF zullen optreden en/of missies uitvoeren?


Comment pouvons-nous empêcher que le territoire du Pakistan soit utilisé pour l’entraînement des combattants talibans, qui jouent ensuite un rôle significatif dans les combats en Afghanistan, où des troupes européennes et américaines sont déployées?

Hoe kunnen we voorkomen dat het grondgebied van Pakistan wordt gebruikt voor het trainen van Talibanstrijders, die vervolgens een belangrijke rol spelen in de gevechten in Afghanistan, waar Europese en Amerikaanse troepen actief zijn?


Deuxièmement, comment la Commission peut-elle être sûre que les troupes turques occupant Chypre ne bénéficient pas, d’une façon ou d’une autre, d’une partie de ces fonds, et que ces fonds ne sont donc pas utilisés pour autre chose que leur objectif prévu?

Ten tweede, hoe kan de Commissie controleren dat een deel van die middelen toch niet op een of andere manier bij de Turkse bezettingstroepen op Cyprus terechtkomt en dat die middelen dus niet gebruikt worden waarvoor zij bestemd zijn?


Nous avons vu comment l’Australie et les autres troupes internationales avaient maintenu la paix.

Wij zagen hoe Australië en de overige internationale troepen de vrede hadden bewaard.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Comment interpréter le rejet, par la majorité du Parlement, des amendements déposés par notre groupe, lesquels soulignaient «le droit des citoyens de Bosnie-et-Herzégovine à décider eux-mêmes de l’avenir de leur propre pays» et appelaient au «retrait, à la première occasion, de toutes les troupes étrangères» du pays?

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Wat moeten we denken van de verwerping door een meerderheid van het Parlement van amendementen die onze fractie heeft ingediend en die onderstrepen dat "de burgers van Bosnië-Herzegovina het recht hebben om zelf de toekomst van hun land te bepalen" en erop aandringen "dat alle buitenlandse strijdkrachten zo spoedig mogelijk uit Bosnië-Herzegovina worden teruggetrokken"?


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Comment interpréter le rejet, par la majorité du Parlement, des amendements déposés par notre groupe, lesquels soulignaient «le droit des citoyens de Bosnie-et-Herzégovine à décider eux-mêmes de l’avenir de leur propre pays» et appelaient au «retrait, à la première occasion, de toutes les troupes étrangères» du pays?

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Wat moeten we denken van de verwerping door een meerderheid van het Parlement van amendementen die onze fractie heeft ingediend en die onderstrepen dat "de burgers van Bosnië-Herzegovina het recht hebben om zelf de toekomst van hun land te bepalen" en erop aandringen "dat alle buitenlandse strijdkrachten zo spoedig mogelijk uit Bosnië-Herzegovina worden teruggetrokken"?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment les troupes ->

Date index: 2024-08-14
w