Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment notre pays fera-t-il » (Français → Néerlandais) :

1. Comment appréhendez-vous cette problématique et comment notre pays fera-t-il pour contribuer, dans le cadre de l'UE, par exemple, à une désescalade et à une solution pacifique dans la région?

1. Wat is uw visie op deze problematiek en hoe poogt ons land, bijvoorbeeld via de EU, bij te dragen aan een de-escalatie en een vreedzame oplossing?


2. Comment notre pays se situe-t-il par rapport aux autres pays de l'espace Schengen en termes de présence d'armes et de trafic d'armes?

2. Hoe verhoudt ons land zich in deze problematiek tot de rest van de Schengenzone qua aanwezigheid van illegale wapens en wapentrafiek?


3. A propos de la réaction positive de notre pays: a) Comment notre pays a-t-il évalué la requête de la France? b) Quels arguments ont pesé, dans la décision globale, en faveur ou en défaveur de la suppression de chaque arrangement ou accord individuel? c) Quelles seront les conséquences concrètes de cette décision pour notre pays?

3. Met betrekking tot de positieve reactie van ons land: a) Hoe is de vraag van Frankrijk door ons land geëvalueerd geweest? b) Kan van iedere individuele afspraak of conventie een oplijsting gebeuren van pro's en contra's die tot het globaal besluit hebben geleid? c) Welke concrete consequenties zal de beslissing hebben voor ons land?


2. a) Une telle approche est-elle développée en la matière par notre pays au niveau de l'UE? b) Où en est-on dans une approche intégrée à l'échelle de l'Union en termes de lutte contre toutes les discriminations liées à l'orientation/identité sexuelle? c) Comment notre pays se positionne-t-il vis-à-vis de l'écriture d'une directive horizontale contre les discriminations et pour débloquer la situation au Conseil sur cette thématique? d) De nouvelles initiatives législatives européennes - notamment sur les crimes de ...[+++]

2. a) Pleit ons land in de EU voor een dergelijke aanpak? b) Hoever staat het op het niveau van de Unie met de geïntegreerde aanpak van alle vormen van discriminatie die verband houden met seksuele geaardheid en identiteit? c) Welk standpunt neemt ons land in tegenover het opstellen van een horizontale richtlijn tegen discriminatie, die ook is bedoeld om de besprekingen daarover in de Raad uit de impasse te halen? d) Zullen er op het Europese niveau nieuwe wetgevende initiatieven worden genomen, zoals bijvoorbeeld over haatmisdrijven?


3. Le Conseil de sécurité des Nations Unies a exprimé, le 2 octobre 2014, sa volonté de recourir à des sanctions ciblées à l'encontre des individus ou entités qui entravent la transition politique et menacent la stabilité du pays. a) Comment a évolué la situation? b) Quelles mesures ont été/vont être prises dans ce sens et comment notre pays et l'UE peuvent y contribuer?

3. Op 2 oktober 2014 heeft de VN-Veiligheidsraad bekendgemaakt gerichte sancties te willen opleggen aan individuen of entiteiten die de politieke transitie van Libië belemmeren en een bedreiging vormen voor de stabiliteit van het land. a) Hoe is de situatie sindsdien geëvolueerd? b) Welke maatregelen werden of zullen er worden genomen en wat kan de bijdrage van ons land en de EU in dat verband zijn?


Ainsi Annemie Turtelboom, ministre de la justice commente : « De fait, les 550 huissiers de justice ont un statut particulier dans notre pays.

Minister Turtelboom: “De 550 gerechtsdeurwaarders in ons land hebben in feite een speciaal statuut.


Leur pays fera faillite à moins que nous n’investissions dans les énergies renouvelables et à moins que nous ne réduisions notre dépendance énergétique à l’égard des sources non fiables de combustibles fossiles.

Hun landen zullen bankroet gaan tenzij we investeren in hernieuwbare energiebronnen en tenzij we onze afhankelijkheid van onzekere bronnen van fossiele brandstoffen verminderen.


C’est dans notre intérêt mutuel et nous avons l’opportunité de savoir comment les pays voisins perçoivent leurs futures relations avec l’Union européenne.

Dat is in ieders voordeel, en het stelt ons in de gelegenheid om te vernemen hoe onze buurlanden hun betrekkingen met de Europese Unie in de toekomst zien.


Ce n’est pas par hasard que notre pays, la Grèce, est le prochain pays sur la liste des demandeurs d’aide du Fonds de solidarité, et nous espérons que dans notre cas aussi, l’aide ne se fera pas trop attendre.

Het is geen toeval dat mijn land, Griekenland, nu aan de beurt is voor steun uit het Solidariteitsfonds. Wij hopen dat ook in dit geval snel hulp zal worden verleend.


Comment pouvons-nous aujourd’hui rester là à regarder, comme hypnotisés, ce déferlement de folie, de brutalité, de violence et de racisme dans notre pays?

Hoe kan het dat we tegenwoordig aan de zijlijn staan toe te kijken, alsof we gehypnotiseerd zijn, hoe een vloedgolf van waanzin, wreedheid, geweld en racisme ons land overspoelt?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment notre pays fera-t-il ->

Date index: 2022-06-25
w