Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment pourrait-il savoir " (Frans → Nederlands) :

8. Comment pourrait-on augmenter le nombre et la qualité des chercheurs en Europe en attirant de jeunes talents, en assurant une réelle égalité des chances entre les hommes et les femmes et en exploitant l’expérience et le savoir-faire des chercheurs en fin de carrière, par exemple dans des rôles de conseil et de formation?

8. Hoe kunnen we het volume en de kwaliteit van de onderzoekers in Europa laten toenemen door het aantrekken van jong onderzoekstalent, met gegarandeerd gelijke kansen voor mannen en vrouwen, en door optimaal gebruik te maken van de ervaring en expertise van onderzoekers die aan het eind van hun carrière zitten, bijvoorbeeld door ze een adviserende en begeleidende functie te geven?


10. Comment pourrait-on satisfaire les besoins spécifiques des chercheurs en matière d’éducation et de formation à tous les stades de leur carrière, en commençant par les programmes de troisième cycle et de doctorat, sur la base du processus de Bologne pour l’enseignement supérieur?

10. Hoe kan in de specifieke onderwijs- en opleidingsbehoeften van onderzoekers worden voorzien in alle fasen van hun carrière, vanaf postdoc- en promotieonderzoek, uitgaande van het proces van Bologna voor hogeronderwijssystemen?


28. Sur ces questions sociétales de dimension communautaire, voire mondiale, comment pourrait-on établir et tester des principes et modalités pour la programmation conjointe de la recherche, avec la participation de toutes les parties intéressées (institutions de recherche, entreprises, société civile, etc.) et en rassemblant tous les apports financiers provenant de l’UE, des États membres, des régions, des entreprises et du secteur philanthropique?

28. Met betrekking tot maatschappelijke vraagstukken van Europees of zelfs mondiaal belang: hoe kunnen er beginselen worden geformuleerd voor gezamenlijke programmering van onderzoek, waarbij alle belanghebbenden (onderzoeksinstellingen, bedrijven, maatschappelijke organisaties, enzovoort.) worden betrokken en waar fondsen uit de EU en uit landelijke, regionale, zakelijke en charitatieve bronnen worden bijeengebracht?


En fait, comment pourrait-on savoir qu'une personne a conclu un contrat de cohabitation ?

Hoe kan men weten of een persoon een samenwoningscontract heeft gesloten ?


En fait, comment pourrait-on savoir qu'une personne a conclu un contrat de cohabitation ?

Hoe kan men weten of een persoon een samenwoningscontract heeft gesloten ?


Comment pourrait-on éventuellement corriger le tir en matière de structure et d'organisation de la police fédérale face à un plan national de sécurité qui pourrait demander certaines corrections par rapport à la structure d'aujourd'hui ?

Hoe kan men de lancering van de structuur en organisatie van de federale politie eventueel corrigeren tegenover een nationaal veiligheidsplan waarvoor misschien bepaalde correcties aan de huidige structuur nodig zijn ?


Comment pourrait-il savoir ou apprécier cela ?

Hoe kan hij dat weten of beoordelen ?


Si l'on n'arrive même pas à déterminer avec précision ce que sont les « modalités d'un contrat de louage de travail », comment pourrait-on savoir ce que sont « des modalités similaires à celles d'un contrat de louage de travail »?

Als men nog niet met enige duidelijkheid kan uitmaken wat de « voorwaarden van een arbeidsovereenkomst » zijn, hoe kan men dan weten wat « gelijkaardige voorwaarden als die van een arbeidsovereenkomst » zijn ?


- Comment pourrait-on donner aux employeurs un accès global aux CV des candidats pour toute l’UE et comment EURES pourrait-il être amélioré dans ce contexte?

- Hoe kan de werkgevers volledige toegang worden verschaft tot de CV's van sollicitanten in de hele EU en hoe moet EURES in dit verband worden versterkt?


On pourrait en effet objecter à juste titre que, l'Union européenne étant un modèle unique en son genre d'«espace d'asile commun» en gestation, si le partage des charges et des responsabilités ne peut être appliqué avec succès dans cet espace, comment pourrait-il l'être, à plus forte raison, à d'autres.

Terecht kan worden gesteld, dat indien het delen van lasten en verantwoordelijkheden niet met succes binnen de Europese Unie - een uniek voorbeeld van een "gemeenschappelijke asielruimte" in wording - kan worden toegepast, moeilijk kan worden verwacht dat het op anderen zou worden toegepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment pourrait-il savoir ->

Date index: 2024-01-02
w