Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commenter
Commenter des projets

Vertaling van "comment réconcilier " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Livre vert - Un réseau pour les citoyens - Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Groenboek - Het citizens' network : de verwezenlijking van de mogelijkheden van het openbaar personenvervoer in Europa - Groenboek van de Europese Commissie


Livre vert sur l'efficacité énergétique ou Comment consommer mieux avec moins

Groenboek inzake energie-efficiëntie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment réconcilier le citoyen et le droit si l'on ne parvient pas à trouver une solution juridique applicable garantissant la récupération des montants dus ?

Hoe kan men burger en recht met elkaar in overeenstemming brengen indien met er niet in slaagt een toepasbare juridische oplossing te vinden die de terugvordering van de verschuldigde bedragen garandeert ?


Comment réconcilier le citoyen et le droit si l'on ne parvient pas à trouver une solution juridique applicable garantissant la récupération des montants dus ?

Hoe kan men burger en recht met elkaar in overeenstemming brengen indien met er niet in slaagt een toepasbare juridische oplossing te vinden die de terugvordering van de verschuldigde bedragen garandeert ?


En mars 2010, le comité paritaire de la commission devrait remettre son rapport à qui de droit, étant entendu qu'il s'agit de voir comment mettre en place et actionner deux mécanismes: une commission vérité et réconciliation et un tribunal pénal spécial mixte composé de Burundais et de membres de la communauté internationale.

In maart 2010 moet het paritair comité van de commissie verslag uitbrengen aan de bevoegde personen, waarbij het erom gaat twee mechanismen uit te werken : een commissie waarheid en verzoening en een bijzonder gemengd strafhof met Burundezen en leden van de internationale gemeenschap.


Lorsqu'on lit aujourd'hui que le MES sera utilisé pour apporter une aide financière, sous la forme de prêts, à la recapitalisation des institutions financières — c'est-à-dire les banques — comment faut-il reconcilier cela avec l'aide très importante que ces institutions ont aussi déjà reçue de la Banque centrale européenne qui a libéré des centaines de milliards d'euros à un taux extrêmement bas ?

Als men nu leest dat het ESM zal worden gebruikt om via leningen financiële bijstand te verlenen aan de herkapitalisatie van financiële instellingen — lees : de banken —, hoe kan men dit samen bekijken met de zeer uitgebreide steun die deze instellingen ook reeds hebben ontvangen van de Europese Centrale Bank, die honderden miljarden euro's heeft vrijgemaakt tegen een uitzonderlijk lage rente ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le membre ne comprend pas comment l'on peut réconcilier la liberté thérapeutique avec le texte à l'examen.

Het lid begrijpt niet hoe de therapeutische vrijheid kan worden verenigd met de voorliggende tekst.


Nous n’avons pas besoin de créer ne fût-ce qu’un seul nouveau fonds pour les transports, la protection climatique ou l’efficacité énergétique. En revanche, nous devons nous soucier de trouver comment réconcilier les défis que nous devons relever avec une politique de cohésion saine.

We hebben geen extra fonds nodig voor vervoer, of voor klimaatbescherming of energie-efficiëntie, maar we moeten bekijken hoe we onze uitdagingen in overeenstemming kunnen brengen met een goed cohesiebeleid.


Si la réconciliation nationale doit être opérée par les Afghans eux-mêmes, comment la Commission européenne compte-t-elle veiller au respect des droits démocratiques lors de la tenue de la Jirga consultative de paix des 2, 3 et 4 mai à Kaboul?

De nationale verzoening moet door de Afghanen zelf tot stand worden gebracht. Op welke wijze is de Commissie van plan toe te zien op de naleving van de democratische rechten bij de raadplegingsbijeenkomst van de Jirga voor vrede, van 2 t/m 4 mei in Kabul?


Sans la reconnaissance des culpabilités historiques et sans demande de pardon, aucun pays européen n’aurait pu parvenir à la réconciliation au sein de l’Union – comment, dès lors, les Serbes, les Hongrois, les Allemands et les Juifs le pourraient-ils?

Zonder een erkenning van historische schuld en zonder een spijtbetuiging kunnen Europese naties zich niet verzoenen in de Unie - hoe zouden de Serviërs, Hongaren, Duitsers en Joden dat dan wel kunnen?


Sans la reconnaissance des culpabilités historiques et sans demande de pardon, aucun pays européen n'aurait pu parvenir à la réconciliation au sein de l'Union – comment, dès lors, les Serbes, les Hongrois, les Allemands et les Juifs le pourraient-ils?

Zonder een erkenning van historische schuld en zonder een spijtbetuiging kunnen Europese naties zich niet verzoenen in de Unie - hoe zouden de Serviërs, Hongaren, Duitsers en Joden dat dan wel kunnen?


La Commission peut-elle expliquer comment elle compte faire avancer la cause de la paix et de la réconciliation alors qu'elle refuse d'ouvrir tout dialogue avec les représentants élus du peuple palestinien liés au Hamas, vainqueur des dernières élections palestiniennes?

Hoe denkt de Commissie de zaak van de vrede en verzoening te dienen als zij weigert om in dialoog te treden met de gekozen vertegenwoordigers van het Palestijnse volk die zijn verbonden aan Hamas die de meeste stemmen heeft behaald in de laatste Palestijnse verkiezingen?




Anderen hebben gezocht naar : commenter     commenter des projets     comment réconcilier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment réconcilier ->

Date index: 2022-10-14
w