Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment sera concrètement organisé » (Français → Néerlandais) :

2) Comment sera concrètement organisé la coopération entre la Fondation et les autorités ?

2) Hoe zal de samenwerking tussen de stichting en de overheden concreet worden georganiseerd?


1) Le ministre peut-il indiquer dans quelle mesure, d'une part, cette recommandation concernant l'instauration d'un réseau de préalerte dans les zones à risques est concrètement traduite et mise en œuvre par les pays partenaires et, d'autre part, comment ceci sera concrètement défendu dans les enceintes internationales?

1) Kan de minister toelichten in hoeverre deze aanbeveling om een early warning-netwerk op te zetten in risicogebieden concreet vertaald en geïmplementeerd wordt bij onze partnerlanden en anderzijds hoe dit concreet op de internationale fora wordt verdedigd?


Les centres de confiance pour enfants maltraités conviennent comment ils organisent et publient concrètement l'accès aisé, visé au paragraphe 1, en aspirant à l'uniformité.

De vertrouwenscentra kindermishandeling maken samen afspraken over hoe ze de laagdrempelige toegang, vermeld in paragraaf 1, concreet organiseren en bekendmaken en streven daarbij naar gelijkvormigheid.


Le fonds de sécurité d'existence sera chargé de financer l'organisation d'une part, d'actions de formation concrètes visées au § 2 et, d'autre part, d'initiatives pour la formation et l'emploi en faveur de groupes à risque prévues au § 1, dans le cadre et par l'intermédiaire de la section "Formation professionnelle".

Het fonds voor bestaanszekerheid zal belast zijn met de organisatie van de financiering, enerzijds, van concrete opleidingsacties bedoeld in § 2 en, anderzijds, van initiatieven voor de opleiding en de tewerkstelling ten gunste van de risicogroepen voorzien in § 1, in het kader en door bemiddeling van de sectie "Beroepsopleiding".


Lorsque, comme le précise d'ailleurs la note au Conseil des ministres du 9 décembre 2016, ce « projet se veut ambitieux puisque l'ensemble de la réglementation relative aux allocations et indemnités est rassemblée dans un texte unique », son auteur doit encore expliquer comment la situation de ses destinataires sera concernée par le nouveau dispositif : les allocations et indemnités auxquelles ils ont actuellement droit sont-elles maintenues dans leur principe et leurs modalités, sinon en quoi diffèrent-elles de ce qui est actuellemen ...[+++]

De steller van dit ontwerp, die aangeeft dat het, zoals trouwens in de nota aan de Ministerraad van 9 december 2016 gesteld wordt, "ernaar [streeft] ambitieus te zijn, [aangezien] de hele reglementering betreffende de toelagen en vergoedingen is gebundeld in één reglementaire tekst", moet evenwel nog verduidelijken welke gevolgen de nieuwe regeling zal hebben voor de situatie van de adressaten ervan : worden de toelagen en vergoedingen waarop ze thans recht hebben wat betreft het principe en de nadere regels ervan gehandhaafd, zo niet, waarin verschillen ze van hetgeen thans bepaald wordt, komt er een aanpassing van de bedragen die men t ...[+++]


Un commissaire demande au ministre comment sera résolu concrètement le problème du financement des centres d'accueil.

Een lid wenst van de minister te vernemen hoe de financiering van de opvangcentra concreet zal worden opgelost.


Dans l'affirmative, pouvez-vous expliquer de manière spécifique quelles taxes sont envisagées (taxe Tobin, TVA,..) et indiquer comment le principe : « pas de taxe sans représentation » sera concrètement interprété ?

Zo ja, kan u specifiek toelichten aan welke belasting men denkt (tobintaks, btw, ) alsook aangeven hoe men dan concrete invulling gaat geven aan het principe: " no taxation without representation" ?


Pour le reste, il y a un accord entre huit partis et seul l'avenir dira comment il sera concrètement mis en œuvre.

Voor het overige, is er een akkoord tussen de acht partijen en alleen de toekomst zal uitwijzen hoe dat concreet zal worden uitgevoerd.


8. a) À quelle date devraient-ils quitter ces hôtels? b) Comment sera concrètement organisée cette opération?

8. a) Wanneer wordt verondersteld dat de hotels zullen leeggemaakt kunnen worden? b) Op welke manier zal dit concreet gebeuren?


Le ministre devra sans doute préciser comment la transparence fiscale sera concrètement mise en oeuvre.

Het zal wellicht noodzakelijk zijn dat de minister zou preciseren hoe de fiscale transparantie concreet kan geïmplementeerd worden.


w