Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment souhaitez-vous " (Frans → Nederlands) :

1. Quelle est la répartition actuelle du nombre de pharmaciens par Région et comment souhaitez-vous faire évoluer ces chiffres?

1. Wat is de huidige spreiding van het aantal apotheken per Gewest en hoe wil u die cijfers laten evolueren?


Vous souhaitez savoir comment fonctionne le marché unique?

U wilt zien hoe de interne markt het doet?


1. Comment comptez-vous former la population aux nouvelles technologies que vous souhaitez mettre en place dans les services publics alors que la technologie existante ne semble pas encore maitrisée par beaucoup de citoyens?

1. Hoe wilt u de bevolking leren omgaan met de nieuwe technologieën die u bij de overheidsdiensten wilt invoeren als blijkt dat veel burgers de bestaande technologie niet eens onder de knie hebben?


Sur base de ce bilan de compétences, quand vous en saurez davantage sur vous-même, sur ce que vous souhaitez faire et sur ce que vous pouvez présenter comme arguments, faites-vous aussi aider pour mener concrètement vos démarches: comment rédiger un CV et une lettre de motivation, comment préparer un entretien d'embauche, etc. Ces conseils sont révélateurs des carences des services régionaux pour l'emploi et de l'absence de collaboration avec l'Onem.

Wanneer u een betere kijk heeft op uzelf, op wat u precies wil doen en op de argumenten die u kan aanvoeren, laat u dan tevens bijstaan om aan de hand van die competentiebalans concreet actie te ondernemen: hoe stelt u een cv en een sollicitatiebrief op, hoe bereidt u een sollicitatiegesprek voor, enz. Dergelijke raadgevingen duiden erop dat de gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling schromelijk tekortschieten en niet samenwerken met de RVA.


Je vous ai également entendu dire, Monsieur le Commissaire, que vous souhaitez poursuivre la réglementation des normes en matière de bruit et les affiner au moyen de la standardisation - de même pour les livres, qui sont également réglementés par des normes - et que nous devrions examiner comment l’on pourrait améliorer la certitude juridique dans ce domaine.

Ik heb u ook horen zeggen, commissaris, dat u de geluidsnormen verder wilt regelen, verfijnen via de normalisering, en hetzelfde geldt voor boeken, die ook geregeld worden bij standaarden en dat moet worden gekeken naar de manier waarop daar meer rechtszekerheid kan worden gegeven.


Le problème est de savoir comment est-ce que nous faisons le mieux pression pour arriver à ce que vous souhaitez: création de deux États qui vivent en sécurité dans le cadre d’un processus de paix stabilisé, dans le cadre duquel l’Union a toute sa place.

De vraag is evenwel hoe we het beste druk kunnen uitoefenen om het door u gewenste resultaat te bereiken: de oprichting van twee staten die in veiligheid naast elkaar bestaan tegen de achtergrond van een stabiel vredesproces – een achtergrond waarin de EU een belangrijke plaats inneemt.


S’il est vrai que vous souhaitez nous informer de toutes les nouveautés importantes dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, comment se fait-il que nous n’en ayons pas été mis au courant?

Indien er werkelijk een verplichting bestaat om ons op de hoogte te houden van alle belangrijke ontwikkelingen op het gebied van terrorismebestrijding, waarom wisten wij daar dan niets van?


2. Si ce n'est pas le cas, sur quelles considérations vous basez-vous? 3. Si c'est le cas, quelle est votre vision des choses et comment souhaitez-vous rencontrer l'obligation constitutionnelle?

3. Indien wel, wat is de visie van de staatssecretaris hierop en hoe wenst hij aan de grondwettelijke verplichting tegemoet te komen?


6. a) Comment évaluez-vous vous-même les résultats de ce plan d'entreprise? b) Que pensez-vous d'une prolongation éventuelle de ce plan d'entreprise? c) Quel rôle souhaitez-vous jouer dans ce cadre?

6. a) Hoe evalueert u zelf de resultaten van dit bedrijfsplan? b) Wat is uw zienswijze ten aanzien van een eventuele verlenging van dit bedrijfsplan? c) Welke rol wenst u hierin te spelen?


1. Avez-vous entre-temps fait examiner si la mention du numéro d'identification sur le badge constitue une solution appropriée ? 2. a) Comment envisagez-vous de remédier à ce problème sur le plan juridique ? b) Souhaitez-vous adapter la circulaire ministérielle pour permettre la mention du numéro d'identification sur le badge ?

2. a) Hoe overweegt u dit probleem juridisch op te lossen? b) Wenst u de ministeriële omzendbrief aan te passen, zodat men op de badge het personeelsnummer kan weergeven?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment souhaitez-vous ->

Date index: 2023-02-21
w