Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment traiter cette " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele voorkeur (heteroseksueel, homoseksueel, biseksueel of prepuberaal) wordt niet betwijfeld, maar de betrokkene wenst dat die anders zou zijn wegens psychische stoornissen en gedragsstoornissen en kan behandeling vragen om daar verandering in te brengen.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toute cette casuistique trouve son origine dans une directive interne de l'Office des étrangers, dans laquelle l'administration précise comment traiter de telles situations.

Heel deze casuïstiek vindt zijn oorsprong in een interne richtlijn van de DVZ, waarin de administratie voorschrijft hoe men omgaat met dergelijke situaties.


Toute cette casuistique trouve son origine dans une directive interne de l'Office des étrangers, dans laquelle l'administration précise comment traiter de telles situations.

Heel deze casuïstiek vindt zijn oorsprong in een interne richtlijn van de DVZ, waarin de administratie voorschrijft hoe men omgaat met dergelijke situaties.


Dans les travaux préparatoires de la loi attaquée, l'article 36ter, § 4, de la loi sur la protection de la vie privée, en vertu duquel l'Organe de contrôle de l'information policière ne traite pas des demandes visées dans l'article 13 de cette loi, a été commenté en ces termes : « Le projet de loi précise [...] dans son article 36ter que l'organe de contrôle n'a pas pour mission de traiter des demandes de la personne concernée de vérifier et au besoin rectifier ces données ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van de bestreden wet wordt artikel 36ter, § 4, van de Privacywet, krachtens hetwelk het Controleorgaan op de politionele informatie geen aanvragen behandelt bedoeld in artikel 13 van die wet, toegelicht als volgt : « Het wetsontwerp stelt [...] in artikel 36ter dat het controleorgaan niet tot taak heeft de aanvragen van de betrokkene te controleren en indien nodig zijn gegevens te verbeteren.


A cette occasion, il fut longuement question de la capacité de contrôle de l'ISI, de son effectif, de la poursuite de la numérisation et de la mise en oeuvre pratique de celle-ci, ainsi que de la quantité d'informations que l'ISI aura à traiter dans le cadre de l'échange de telles données comme par exemple, dans le cas de de l'affaire Swissleaks. 1. a) Le cadre du personnel de l'ISI lui permettra-t-il de relever ce nouveau défi? b) De combien de collaborateurs l'ISI souhaiterait-elle disposer et comment ...[+++]

Daar werd er veel gesproken over de controlecapaciteit van de BBI, haar personeelsbestand, de geplande verdere digitalisering met de praktische uitvoering daarvan en daarnaast ook over de hoeveelheid informatie die de BBI te verwerken krijgt bij de uitwisseling van dergelijke informatie, zoals bijvoorbeeld bij het Swissleaks-verhaal, enzovoort. 1. a) In hoeverre is het personeelsbestand van de BBI operationeel om aan deze nieuwe uitdaging het hoofd te bieden? b) Wat is in die mate het cijfer van het gewenste aantal personen dat men nodig heeft en hoe zal men dit proberen te bereiken, gezien de belofte van de regering om alle nodige midde ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment concilier cette compétence « élargie » avec l'article 259bis-15, § 3, 1º, du Code judiciaire, qui dispose que le Conseil supérieur ne peut traiter aucune plainte « relevant des compétences d'ordre pénal ou disciplinaire d'autres instances » ?

Hoe valt die verruimde bevoegdheid in overeenstemming te brengen met artikel 259bis-15, § 3, 1º, van het Gerechtelijk Wetboek, dat zegt dat de Hoge Raad geen klachten mag behandelen « die behoren tot de strafrechtelijke of tuchtrechtelijke bevoegdheid van andere overheden »?


Cette initiative répond aux préoccupations soulevées par le Conseil européen, à d'autres inquiétudes concernant le risque de désindustrialisation ainsi qu'à la question de savoir comment anticiper et traiter les mutations structurelles en cours au sein de l'industrie européenne.

Hiermee wordt ingespeeld op de bezorgdheid van de Europese Raad en ook op de ongerustheid over een mogelijke deïndustrialisatie en op vragen over hoe wij op de huidige structurele veranderingen binnen de Europese industrie kunnen vooruitlopen en reageren.


Aux yeux de la présidence, la question de savoir comment traiter cette question à l'avenir mérite un examen ultérieur.

Volgens het voorzitterschap is het nodig de vraag hoe deze aangelegenheid in de toekomst moet worden behandeld, nader te bestuderen.


Dès lors, la question est de savoir comment traiter cette proposition de décision ou plutôt comment éviter le cas d'une "consultation virtuelle".

Het is derhalve van belang te weten hoe dit voorstel voor een besluit moet worden behandeld of veeleer op welke manier een "virtuele raadpleging" kan worden vermeden.


Il est important pour les entreprises et les employeurs de savoir comment traiter cette situation sur le plan du droit social.

Het is erg belangrijk voor de bedrijven en werknemers om te weten hoe deze situatie arbeidsrechtelijk moet worden aangepakt.


La question est donc de savoir comment nous allons traiter cette situation.

We moeten dus weten hoe we die situatie moeten aanpakken.




Anderen hebben gezocht naar : comment traiter cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment traiter cette ->

Date index: 2022-05-27
w