Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commerciales insiste également " (Frans → Nederlands) :

constate que, si les produits sous marque propre peuvent apporter aux consommateurs une valeur ajoutée, un choix plus large et une plus grande équité commerciale, ils peuvent également revêtir une dimension stratégique à moyen et long terme, étant donné qu'ils introduisent une concurrence horizontale à l'égard des marques industrielles dont il n'a jamais été tenu compte auparavant et peuvent conférer une position inéquitable et anti-concurrentielle aux distributeurs, qui deviennent à la fois clients et concurrents; attire l'attention sur l'existence d'un «seuil de risque» au-delà duquel la pénétration des marques de distributeur sur le ...[+++]

merkt op dat huismerkproducten kunnen zorgen voor meerwaarde, een ruimere keuze en meer fairtradeproducten voor de consument, maar dat ze ook een strategisch probleem stellen op de middellange en lange termijn, aangezien ze een horizontale dimensie aanbrengen in de concurrentie ten opzichte van industriële merken die voordien nooit een factor is geweest, en ze detailhandelaren, die zowel klant als concurrent worden, een oneerlijke en concurrentieverstorende positie kunnen geven; vestigt de aandacht op het bestaan van een „risicodrempel” waarboven de marktpenetratie van huismerken in een bepaalde categorie producten de actuele positieve ...[+++]


Quand la loi de 1995 relative au contrat d'agence commerciale a été rendue applicable également aux agents travaillant dans le secteur financier, celui-ci a insisté clairement pour que l'on mette sur pied des organes de concertation paritaire.

Toen de wet van 1995 betreffende de handelsagentuurovereenkomst ook van toepassing werd op agenten die actief zijn in de financiële sector, heeft de financiële sector sterk aangedrongen op de organisatie van paritaire overlegorganen.


Quand la loi de 1995 relative au contrat d'agence commerciale a été rendue applicable également aux agents travaillant dans le secteur financier, celui-ci a insisté clairement pour que l'on mette sur pied des organes de concertation paritaire.

Toen de wet van 1995 betreffende de handelsagentuurovereenkomst ook van toepassing werd op agenten die actief zijn in de financiële sector, heeft de financiële sector sterk aangedrongen op de organisatie van paritaire overlegorganen.


44. insiste sur la nécessité de mieux coordonner, au sein de la Commission, les services chargés de lutter contre la contrefaçon et de multiplier les actions communautaires mises en œuvre par la Commission dans ce domaine, dès lors que la fragmentation des systèmes de sanctions nuit au marché intérieur et affaiblit l'Union dans ses négociations commerciales; insiste également sur la nécessité pour le secteur privé et le secteur public d'étendre leur coopération pour rendre la lutte contre la contrefaçon plus active, plus dynamique et ...[+++]

44. benadrukt de noodzaak van een betere coördinatie binnen de Commissie tussen de diensten die zich bezighouden met de bestrijding van namaak en van een betere verspreiding van de Europese initiatieven die door haar in dit opzicht genomen worden, aangezien de opdeling van de strafstelsels schadelijk voor de binnenmarkt is en de Europese Unie in haar onderhandelingen over het handelsverkeer in een zwakkere positie dringt; stelt ook met nadruk dat de openbare en privé sector hun samenwerking moeten uitbreiden om de maatregelen tegen namaak actiever, dynamischer en doeltreffender te maken;


44. insiste sur la nécessité de mieux coordonner, au sein de la Commission, les services chargés de lutter contre la contrefaçon et de multiplier les actions communautaires mises en œuvre par la Commission dans ce domaine, dès lors que la fragmentation des systèmes de sanctions nuit au marché intérieur et affaiblit l'Union dans ses négociations commerciales; insiste également sur la nécessité pour le secteur privé et le secteur public d'étendre leur coopération pour rendre la lutte contre la contrefaçon plus active, plus dynamique et ...[+++]

44. benadrukt de noodzaak van een betere coördinatie binnen de Commissie tussen de diensten die zich bezighouden met de bestrijding van namaak en van een betere verspreiding van de Europese initiatieven die door haar in dit opzicht genomen worden, aangezien de opdeling van de strafstelsels schadelijk voor de binnenmarkt is en de Europese Unie in haar onderhandelingen over het handelsverkeer in een zwakkere positie dringt; stelt ook met nadruk dat de openbare en privé sector hun samenwerking moeten uitbreiden om de maatregelen tegen namaak actiever, dynamischer en doeltreffender te maken;


45. insiste sur la nécessité de mieux coordonner, au sein de la Communauté, les services chargés de réprimer le phénomène de la contrefaçon et de multiplier les actions communautaires mises en œuvre dans ce domaine, dès lors que la fragmentation des systèmes de sanctions nuit au marché intérieur et affaiblit l'Union européenne dans ses négociations commerciales; insiste également sur la nécessité pour le secteur privé et le secteur public d'étendre leur coopération pour rendre la lutte contre la contrefaçon plus active, plus dynamiqu ...[+++]

45. benadrukt de noodzaak van een betere coördinatie in de EG van de diensten die zich bezighouden met de bestrijding van namaak en benadrukt ook een betere verspreiding van de Europese initiatieven die door haar in dit opzicht genomen worden, aangezien de opdeling van de strafstelsels schadelijk voor de binnenmarkt is en de Europese Unie in haar onderhandelingen over het handelsverkeer in een zwakkere positie dringt; stelt ook met nadruk dat de openbare en privé sector hun samenwerking moeten uitbreiden om de strijd tegen namaak actiever, dynamischer en doeltreffender te maken;


6. estime que dans toutes les discussions commerciales avec le Japon, le niveau d’ambition de la Commission concernant l’accès accru au marché devrait être contrebalancé par une approche tout aussi ambitieuse à l’égard du développement durable, et insiste également pour qu’il n’y ait pas de dérogation à la règle selon laquelle l’accès au marché intérieur européen est subordonné au respect des normes sociales, environnementales et de protection de la santé;

6. is van oordeel dat tegenover de ambities van de Commissie in elk handelsoverleg met Japan ten aanzien van grotere markttoegang vergelijkbare ambities ten aanzien van duurzame ontwikkeling moeten staan; beklemtoont tevens dat er geen uitzonderingen kunnen worden gemaakt op de stelregel dat toegang tot de Europese interne markt pas kan worden gegeven als aan de Europese sociale normen en milieu- en gezondheidsnormen wordt voldaan;


se félicite du rapport intérimaire du groupe de travail à haut niveau et de ses recommandations préliminaires, et convient qu'un accord global doit comprendre une ouverture ambitieuse et réciproque du marché des biens, des services et de l'investissement, et doit également se préoccuper de moderniser les règles commerciales et d'améliorer la compatibilité des régimes réglementaires; encourage le groupe de travail à poursuivre ses activités en préparant un ensemble, ambitieux mais réalisable, d'objectifs et de mesures concrètes pour l ...[+++]

verwelkomt het tussentijds verslag van de HLWG en de voorlopige aanbevelingen die het bevat, en deelt de mening dat een uitgebreide overeenkomst een ambitieuze openstelling van de eigen markt voor de goederen, diensten en investeringen van de andere partij moet bevatten en gericht dient te zijn op de uitdagingen die het moderniseren van de handelsregels en het verenigen van de regelgevingsstelsels met zich meebrengen; moedigt de HLWG aan om door te gaan met de voorbereidingen van een ambitieus maar haalbaar pakket van doelstellingen en concrete resultaten voor de onderhandelingen van zo'n uitgebreide bilaterale handels- en investeringso ...[+++]


6. estime que les pays développés devraient continuer à créer des conditions commerciales plus favorables pour les pays en développement et les PMA, quelle que soit l'issue du cycle; insiste également sur le fait que l'engagement unique fait partie intégrante de l'équilibre subtil entre les intérêts du Nord et du Sud obtenu à Doha;

6. is van oordeel dat de ontwikkelde landen voort moeten gaan met het creëren van gunstiger handelsvoorwaarden voor de ontwikkelingslanden en de minst ontwikkelde landen, ongeacht het definitieve resultaat van de onderhandelingsronde; benadrukt tegelijkertijd dat de "enkele toezegging" deel uitmaakt van de fijne balans die er te Doha was bereikt tussen de belangen van het Noorden en het Zuiden;


Celui de Mme Crombé tendant à souligner les nouvelles missions de l'OMC par rapport au GATT a été adopté à l'unanimité, de même que son amendement tendant à apporter une correction technique ; son amendement qui visait à insister sur l'importance du rôle des pouvoirs publics en matière commerciale a également été adopté à l'unanimité.

Het amendement van mevrouw Crombé dat ertoe strekt de nieuwe taken van de WTO ten opzichte van de GATT te onderstrepen, werd eenparig aangenomen, evenals haar amendement dat ertoe strekt een technische correctie aan te brengen. Haar amendement waarin wordt onderstreept hoe belangrijk de rol van de overheid in de handelswereld is, werd eveneens eenparig aangenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commerciales insiste également ->

Date index: 2024-03-16
w