C’était selon moi une juste décision, premièrement, parce que les services de santé ne peuvent pas être traités comme des services commerciaux traditionnels, deuxièmement, parce qu’un patient n’est pas un client et, troisièmement, parce que les États membres ont une autorité et une responsabilité clés lorsqu’il s’agit d’organiser et de financer les soins de santé sur leur territoire.
Het was mijns inziens ook een terechte beslissing, in de eerste plaats omdat gezondheidsdiensten niet op één lijn te stellen zijn met klassieke commerciële diensten, ten tweede omdat een patiënt iets anders is dan een consument en ten derde omdat de lidstaten als eerste bevoegd en verantwoordelijk zijn voor de organisatie en de financiering van de gezondheidszorg op hun grondgebied.