La Commission a adressé au Conseil une recommandation visant à octroyer à la Présidence l’autorisation d’entamer des négociations en vue de la conclusion d’un nouvel accord avec les États-Unis concernant les dossiers de passagers aériens (PNR). À cet égard, j’aimerais savoir pour quelles raisons il n’est nullement fait référence à la stratégie en deux phases proposée par le Parlement européen
et approuvée par le commissaire Frattini, selon laquelle, pour la période consécutive à 2007, un nouvel accord devrait être négocié avec la participation du PE en s’appuyant sur la claus
...[+++]e passerelle prévue à l’article 42 du traité sur l’Union européenne. Autre question: pourquoi ne pas avoir intégré dans le texte les engagements pris par les États-Unis, afin de les rendre contraignants et de garantir un niveau adéquat de protection des données, tel que le réclament le groupe de travail «article 29» et le Parlement européen?D
e Commissie heeft de Raad aanbevolen het voorzitterschap mandaat te verlenen om onderhandelingen te openen over een nieuwe overeenkomst met de Verenigde Staten inzake persoonsgegevens van passagiers (PNR). Waarom is daarbij niet gerefereerd aan de door het Europees Parlement voorgestelde strategie in twee fasen,
waarmee commissaris Frattini ingestemd heeft, en die erop neerkomt dat voor de periode na 2007 onderhandelingen worden gevoerd over de sluiting van een nieuwe overeenkomst waarbij ook het Europees Parlement wordt betrokken, door toepassing van de
...[+++] overbruggingsclausule van artikel 42 van het EU-Verdrag? Waarom werden de verbintenissen van de Verenigde Staten niet in de tekst geïntegreerd, zodat ze bindend worden en een adequaat niveau van gegevensbescherming garanderen, hetgeen noodzakelijk wordt geacht door de werkgroep van artikel 29 en het Europees Parlement?