Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissaire général est sans aucun doute très attaché " (Frans → Nederlands) :

­ En ce qui concerne la coopération du CGRA à la formation, le ministre est réservé étant donné l'indépendance à laquelle le commissaire général est sans aucun doute très attaché.

­ Voor wat de medewerking betreft van de CGVS bij de vorming is de minister terughoudend, gezien de onafhankelijkheid waaraan de commissaris-generaal zonder twijfel zeer gehecht is.


Une interprétation très large s'impose : il y a d'une part les petites choses dont on peut s'occuper presque en dernière minute (les exemples pratiques sont multiples : offrir une cirgarette, aller chercher les bagages, donner de l'argent, permettre d'envoyer des cartes postales, donner un costume, etc.), mais d'autre part, l'accompagnement implique aussi l'accueil général de l'intéressé : il ne peut par exemple y avoir ...[+++]

Dit moet zeer ruim geïnterpreteerd worden : enerzijds zijn er de kleine dingen die bijna nog op het laatste moment kunnen gedaan worden (de praktijkvoorbeelden zijn legio : aanbieden van een sigaret, bagage ophalen, geld geven, postkaarten laten sturen, kostuum geven, enz.), maar anderzijds slaat begeleiding ook op de algemene opvang van de betrokkenen : zo mag er bij hem geen twijfel over blijven bestaan dat het doel van zijn aanwezigheid in het centrum, zijn vertrek is.


L'examen du système de gestion des radiofréquences au niveau européen est très important, et je pense que nous devons sans aucun doute éviter l'accumulation de droits attachés aux attributions de fréquences et la création de monopoles et d'oligopoles, qui existent malheureusement dans certains pays européens et qui deviennent de plus en plus puissants, prenant de l'importance dans le secteu ...[+++]

De herziening van het systeem waarmee de radio- en televisiefrequenties op Europees niveau worden georganiseerd is erg belangrijk. Naar mijn mening moet duidelijk worden vermeden dat er concentraties van frequentierechten ontstaan en monopolies en oligopolies worden gevormd die – in sommige Europese landen – helaas bestaan en zich in de radio- en televisiesector stabiliseren en versterken.


J’ai remarqué que nos commissaires avaient été très attentifs, et il ne fait dès lors aucun doute qu’ils donneront suite aux propos formulés par les membres de cette Assemblée.

Ik zag dat onze commissarissen aandachtig hebben geluisterd, dus zij zullen de opmerkingen van alle Parlementsleden ongetwijfeld ter harte nemen.


Je sais que M. Borg est un commissaire très expérimenté et un homme politique qui transmettra sans aucun doute votre message aux personnes concernées.

Ik ken de heer Borg als een uiterst ervaren commissaris en politicus die ongetwijfeld uw boodschap aan de relevante personen zal overbrengen.


L’ancien commissaire et ministre des affaires étrangères français, M. Barnier, a présenté un rapport très complet, stimulant et ouvert sur l’avenir, qui sera sans aucun doute examiné de près par toutes les institutions de l’UE dans les semaines et les mois à venir.

Michel Barnier, voormalig commissaris en minister van Buitenlandse Zaken, heeft een zeer volledig, boeiend en voor de toekomst zeer relevant verslag voorgelegd, dat alle instellingen van de Europese Unie in de komende weken en maanden ongetwijfeld goed zullen bestuderen.


Il ne fait pour moi aucun doute que le commissaire apportera sa contribution pour atteindre une solution satisfaisante, le Parlement et la Commission poursuivant un objectif commun dans ce domaine très important et crucial.

Ik twijfel er niet aan dat de commissaris zijn medewerking zal verlenen aan het vinden van een bevredigende oplossing omdat zowel het Parlement als de Commissie op dit zeer belangrijke en cruciale gebied een gezamenlijk doel hebben.


Même s'il ne fait aucune doute que les normes générales de droits de l'homme s'appliquent aux personnes handicapées, des preuves très répandues font état d'obstacles importants rencontrés par les personnes handicapées dans la jouissance de ces droits.

Ook al bestaat er geen twijfel over dat de algemene mensenrechtennormen gelden voor personen met een handicap, toch is ten overvloede bewezen dat zij op belangrijke hinderpalen stuiten wanneer ze van die rechten gebruik willen maken.


Même s'il ne fait aucune doute que les normes générales de droits de l'homme s'appliquent aux personnes handicapées, des preuves très répandues font état d'obstacles importants rencontrés par les personnes handicapées dans la jouissance de ces droits.

Ook al bestaat er geen twijfel over dat de algemene mensenrechtennormen gelden voor personen met een handicap, toch is ten overvloede bewezen dat zij op belangrijke hinderpalen stuiten wanneer ze van die rechten gebruik willen maken.


Par ailleurs, très prochainement, j'adopterai un arrêté en vue de désigner un commissaire aux amendes administratives au sein de l'AFSCA, ce qui, sans aucun doute, augmentera l'efficacité de la politique de sanctions et incitera, par conséquent, les producteurs à se soucier davantage de la qualité.

De wetgeving legt sancties op. Zeer binnenkort zal ik overigens een besluit nemen tot aanduiding van een commissaris der administratieve boetes bij het FAVV, wat zonder twijfel de effectiviteit van het sanctiebeleid zal verhogen en bijgevolg ook de producenten tot een verhoogde kwaliteitszorg zal aanzetten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaire général est sans aucun doute très attaché ->

Date index: 2023-02-08
w