Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditeur légal
Commandante de police
Commissaire CCE
Commissaire aux comptes
Commissaire de police
Commissaire divisionnaire de police
Commissaire européen
Commissaire-priseur
Commissaire-priseuse
Commissaire-réviseur
Contrôleur des comptes
Contrôleur légal
Contrôleur légal des comptes
HCDH
HCNUDH
HCNUR
HCR
Haut-Commissaire aux droits de l'homme
Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés
Haut-commissaire aux droits de l'homme
Haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés
Hcnudh
Lieutenant de police
Membre de la Commission
Officière de police
Réviseur d’entreprises

Traduction de «commissaires augmentera » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
commissaire-priseur | commissaire-priseur/commissaire-priseuse | commissaire-priseuse

veilingmeester roerende goederen | veilingmeester visafslag | veilingmeester | veilingmeester vastgoed


Haut-commissaire aux droits de l'homme [ Haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme | Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme | HCDH | Hcnudh ]

Hoge Commissaris voor de mensenrechten [ Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten | Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de mensenrechten | Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten | OHCHR | UNHCHR ]


commissaire européen [ commissaire CCE | membre de la Commission ]

Lid van de Europese Commissie [ EEG-commissaris | Europese commissaris ]


Commissaire du CEMB aux institutions démocratiques et aux droits de l'homme, y compris les droits des personnes appartenant à des minorités | Commissaire pour les institutions démocratiques et les droits de l'homme

Commissaris van de CBSS voor de democratische instellingen en de mensenrechten, met inbegrip van de rechten van personen die tot minderheden behoren


Haut-Commissaire aux droits de l'homme | Haut-Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme | HCDH [Abbr.] | HCNUDH [Abbr.]

Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de mensenrechten | Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de rechten van de mens | Hoge Commissaris voor de mensenrechten | Hoge Commissaris voor de rechten van de mens | UNHCHR [Abbr.]


commandante de police | lieutenant de police | commissaire de police | commissaire divisionnaire de police

commissaris van politie | hoofdcommissaris | politiecommissaris


commandante de police | officière de police | commissaire divisionnaire de police | commissaire divisionnaire de police

inspectrice van politie | hoofdinspecteur | inspecteur van politie


auditeur légal | commissaire aux comptes | commissaire-réviseur | contrôleur des comptes | contrôleur légal | contrôleur légal des comptes | réviseur d’entreprises

externe accountant | wettelijke auditor | wettelijke controleur


brevet de candidat commissaire et commissaire adjoint de police

brevet van kandidaat-commissaris en adjunct-commissaris van politie


HCR [ Haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés | Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés | HCNUR ]

UNHCR [ Bureau van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor Vluchtelingen | HCR | Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor Vluchtelingen | Hoge Commissaris voor Vluchtelingen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un autre commissaire trouve lui aussi que le Gouvernement donne peu de garanties puisque, même sans mesures nouvelles, la pression fiscale sur les salaires augmentera automatiquement en raison de la non-indexation des barèmes fiscaux.

Een ander lid vindt eveneens dat er weinig garanties gegeven worden door de regering, vermits zelfs zonder dat zij nieuwe maatregelen neemt, aldus het lid, automatisch de belastingsdruk op de lonen zal stijgen via de niet-indexering van de belastingsschalen.


Un autre commissaire trouve lui aussi que le Gouvernement donne peu de garanties puisque, même sans mesures nouvelles, la pression fiscale sur les salaires augmentera automatiquement en raison de la non-indexation des barèmes fiscaux.

Een ander lid vindt eveneens dat er weinig garanties gegeven worden door de regering, vermits zelfs zonder dat zij nieuwe maatregelen neemt, aldus het lid, automatisch de belastingsdruk op de lonen zal stijgen via de niet-indexering van de belastingsschalen.


Monsieur le Commissaire, nous devons également oser examiner si la future concurrence entre les entreprises de chemins de fer augmentera la pression sur le personnel.

Mijnheer de commissaris, wij moeten ook durven onderzoeken of de druk op het personeel niet is toegenomen omwille van de naderende concurrentie tussen de spoorbedrijven.


- (EN) Madame la Présidente, le commissaire McCreevy pourrait-il me promettre qu’en aucun cas l’ensemble unique de normes comptables internationales – étant donné que cela tend à augmenter la normalisation des procédures – ne justifiera davantage l’existence, voire même n’augmentera l’exigence, d’une base commune de taxation des entreprises consolidée?

– Mevrouw de Voorzitter, kan ik van commissaris McCreevy de verzekering krijgen dat de enkele reeks mondiale standaarden voor financiële verslaglegging – bij een voortdurend streven naar meer standaardisatie van procedures – in geen geval zal leiden tot vergroting van de rechtvaardiging of zelfs van de eis van een gemeenschappelijke en geconsolideerde belastbare basis voor de vennootschapsbelasting?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Messieurs les Commissaires, vous affirmez que le système de contrôle des frontières européennes, un programme qui est intégré aux politiques d'immigration, augmentera la sécurité interne de l'espace Schengen en empêchant l'immigration illégale, le terrorisme, etc.

Commissaris, u verklaart specifiek dat het Europesegrenscontrolesysteem, een programmadat is geïntegreerd in hetkaderwerk van immigratiebeleid, de interneveiligheidvan het Schengengebiedzal doen verhogendoor illegale immigratie, terrorisme, etc. te voorkomen.


Messieurs les Commissaires, vous affirmez que le système de contrôle des frontières européennes, un programme qui est intégré aux politiques d'immigration, augmentera la sécurité interne de l'espace Schengen en empêchant l'immigration illégale, le terrorisme, etc.

Commissaris, u verklaart specifiek dat het Europesegrenscontrolesysteem, een programmadat is geïntegreerd in hetkaderwerk van immigratiebeleid, de interneveiligheidvan het Schengengebiedzal doen verhogendoor illegale immigratie, terrorisme, etc. te voorkomen.


Je suis persuadé, Madame la Commissaire, que les opérateurs de téléphonie mobile seront en mesure de récupérer la plupart des recettes perdues par le simple fait que le nombre d’appels augmentera considérablement.

Ik ben ervan overtuigd, mevrouw de commissaris, dat de gsm-operatoren een groot deel van de gederfde inkomsten zullen kunnen terugwinnen, gewoonweg omdat er veel meer gebeld zal worden.


Le processus décisionnel sera moins aisé dans l'Union élargie puisque le nombre de commissaires augmentera encore et qu'on maintient les trois seuils de majorité qualifiée.

De besluitvorming in de uitgebreide Unie zal moeilijker verlopen aangezien het aantal commissarissen nog zal toenemen en de invoering van de drie drempels voor de gekwalificeerde meerderheid gehandhaafd blijft.


Par ailleurs, très prochainement, j'adopterai un arrêté en vue de désigner un commissaire aux amendes administratives au sein de l'AFSCA, ce qui, sans aucun doute, augmentera l'efficacité de la politique de sanctions et incitera, par conséquent, les producteurs à se soucier davantage de la qualité.

De wetgeving legt sancties op. Zeer binnenkort zal ik overigens een besluit nemen tot aanduiding van een commissaris der administratieve boetes bij het FAVV, wat zonder twijfel de effectiviteit van het sanctiebeleid zal verhogen en bijgevolg ook de producenten tot een verhoogde kwaliteitszorg zal aanzetten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaires augmentera ->

Date index: 2023-06-09
w