Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaires concernés prendront effectivement » (Français → Néerlandais) :

Nous serons très attentifs à ce que diront les différentes institutions et nos différents partenaires, et au terme de ce débat, sans doute au mois de février, nous arrêterons la liste définitive de nos engagements, sur lesquels les commissaires concernés prendront effectivement l’engagement de délivrer, en deux ans au plus, des propositions, de telle sorte qu’en 2012, au moment où on parlera du vingtième anniversaire du marché unique, vingt ans après les engagements, les propositions de Jacques Delors, cet anniversaire ne soit pas marqué par la nostalgie, ni par la mélancolie – il n’y a pas de place en ce moment pour la nostalgie – mais ...[+++]

Wij zullen ons oor goed te luisteren leggen bij de verschillende instellingen en onze verschillende partners, en na afloop van de discussie, waarschijnlijk in februari, zullen we de definitieve lijst met afspraken vastleggen, waarover de betrokken commissarissen daadwerkelijk zullen toezeggen dat zij binnen maximaal twee jaar met voorstellen zullen komen, zodat er in 2012, bij het twintigjarige bestaan van de interne markt, twintig jaar na de afspraken en de voorstellen van de heer Delors, geen sfeer van nostalgie of melancholie heerst, want op dit moment is er geen plaats voor nostalgie, maar juist een proactieve en dynamische sfeer.


Ensuite, on est en droit de se demander s'il existe suffisamment de garanties que, dans le cas où la Belgique a signé un accord de reprise d'un demandeur d'asile avec un autre État Schengen, les autorités belges prendront bien, en ce qui concerne leur responsabilité, suffisamment de mesures pratiques et organisationnelles permettant au demandeur d'asile d'avoir effectivement accès à la procédure d'asile dans cet autre État.

Vervolgens kan men zich afvragen of er voldoende garanties zijn dat in het geval België met een ander Schengen-land overeengekomen is tot de overname van een asielzoeker door de Belgische overheid, voor wat haar verantwoordelijkheid betreft, wel voldoende praktische en organisatorische maatregelen worden genomen, die de kandidaat-vluchteling moeten toelaten in dat ander land daadwerkelijk toegang te krijgen tot de asielprocedure.


Dès lors, j’ai marqué mon accord sur une note statutaire qui clarifie la problématique et sur base de laquelle les officiers concernés, indépendamment du fait qu’ils aient été nommés commissaires divisionnaire avant ou après le 1avril 2005, bénéficient effectivement d’une bonification de deux ans, le cas échéant, en partie dans une échelle de traitement de commissaire et en partie dans une échelle de traitement de commissaire divis ...[+++]

Ik heb dan ook mijn goedkeuring gehecht aan een statutaire nota die in deze duidelijkheid schept en waardoor de betrokken officieren, ongeacht of zij vóór of na 1 april 2005 tot hoofdcommissaris zijn benoemd, effectief een bonificatie van twee jaar genieten, in voorkomend geval deels in een loonschaal van commissaris en deels in één van hoofdcommissaris.


3º En ce qui concerne le comité d'avis, WIDE propose que les commissaires aient des échanges d'idées avec leurs homologues du Parlement européen afin de voir dans quelle mesure la résolution « Égalité des sexes » est effectivement mise en oeuvre dans les différents États membres de l'Union européenne.

3º Wat het adviescomité betreft, stelt WIDE voor dat het adviescomité van gedachten zou wisselen met de leden van het Europees Parlement die met deze materie bezig zijn om te zien in welke mate de resolutie « gender » ook toegepast wordt binnen de verschillende Lid-Staten van de Europese Unie.


3º En ce qui concerne le comité d'avis, WIDE propose que les commissaires aient des échanges d'idées avec leurs homologues du Parlement européen afin de voir dans quelle mesure la résolution « Égalité des sexes » est effectivement mise en oeuvre dans les différents États membres de l'Union européenne.

3º Wat het adviescomité betreft, stelt WIDE voor dat het adviescomité van gedachten zou wisselen met de leden van het Europees Parlement die met deze materie bezig zijn om te zien in welke mate de resolutie « gender » ook toegepast wordt binnen de verschillende Lid-Staten van de Europese Unie.


Comme l’a souligné M la commissaire, nous sommes effectivement à la croisée des chemins en ce qui concerne les relations entre la Russie et l’Europe, surtout à la suite du conflit avec la Géorgie.

Zoals mevrouw Ferrero-Waldner zei, bevinden we ons inderdaad op een kruispunt van wegen in de betrekkingen tussen de EU en Rusland, met name naar aanleiding van het conflict in Georgië.


Cependant, ne pensez-vous pas, Monsieur le Commissaire, que d’autres mesures pourraient être prises concernant les autorités libyennes de sorte que le moratoire dont nous avons discuté puisse effectivement être concrétisé, et ne pensez-vous pas également que cette coordination étroite pourrait être encore plus poussée dans le cadre du plan d’action pour la Méditerranée?

Maar, commissaris, denkt u niet dat verdere actie tegen de Libische autoriteiten kan worden ondernomen, zodat het moratorium waarover we hebben gedebatteerd werkelijk gestalte krijgt? En denkt u ook niet dat deze krachtige coördinatie nog indringender kan worden verwezenlijkt in het kader van het Actieplan voor de Middellandse Zee?


En ce qui concerne l’offre, je prendrais la liberté de dire à la commissaire que le projet pilote qui est proposé coûterait effectivement de l’argent, des ressources du contribuable.

Wat de aanbodzijde betreft, hoop ik dat ik zo vrij mag zijn om de commissaris te bevestigen dat dit proefproject inderdaad belastinggeld zou kosten.


(PT) Monsieur le Commissaire, je vous adresse mes plus chaleureuses félicitations parce que ce document réalise effectivement l’harmonisation dont nous avons besoin en ce qui concerne les deux grandes problèmes qui se posent dans la pêche.

(PT) Mijnheer de commissaris, mijn hartelijke felicitaties, omdat dit document daadwerkelijk harmonisering bereikt, wat we dringend nodig hebben ten aanzien van twee belangrijke visserijvraagstukken.


En ce qui concerne les observations émises par Mme Nyssens, les écoles devront effectivement recourir à un commissaire réviseur en cas de dépassement des seuils prévus par la loi, que je rappelle brièvement : plus de cinquante travailleurs, recettes de 6,250 millions d'euros ou bilan de 3,125 millions d'euros.

Ik kom nu tot de opmerkingen van mevrouw Nyssens. De scholen moeten inderdaad een beroep doen op een commissaris-revisor indien de door de wet voorgeschreven drempels worden overschreden, namelijk: meer dan vijftig werknemers; ontvangsten ten bedrage van 6,250 miljoen euro; een balanstotaal van 3,125 miljoen euro.


w