Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissaires étaient déjà » (Français → Néerlandais) :

Outre un avis concernant les pays qui étaient déjà repris dans l'arrêté royal du 3 août 2016, un avis supplémentaire a également été demandé au Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides concernant l'Algérie, le Maroc, la Tunisie, le Sénégal, le Bénin, l'Ukraine et la Moldavie.

Naast een advies over de landen die reeds waren opgenomen in het koninklijk besluit van 3 augustus 2016 werd op 15 november 2016 aan de Commissaris-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen ook het bijkomende advies gevraagd over Algerije, Marokko, Tunesië, Senegal, Benin, Oekraïne en Moldavië.


« [...] les commissaires de brigades étaient bien membres de la police rurale, mais ne faisaient pas partie d'un corps de police communale en particulier. Dans ces conditions, en faire des policiers locaux supposait de les rattacher à une zone de police, puisque la police locale, en tant qu'entité distincte, n'existe pas. Différentes formules de rattachement à un corps de police communale, et par extension à une zone de police, ont été envisagées. Mais, aucune ne s'avérait pertinente, dès lors que tout lien avec un corps en particulier avait disparu. Le législateur a donc retenu une solution inte ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking geno ...[+++]


Le principe du maintien de la police locale et celui du maintien de la police sous l'autorité locale furent appuyés par l'organisation des commissaires et commissaires adjoints qui fut déjà créée vers 1880, par l'organisation des policiers urbains et ruraux subalternes, qui fut créée plus tard, et par la « Commission parlementaire sur la police rurale » (13), que le gouvernement créa en 1904. Les intéressés étaient hostiles à l'idée de développer une police nationale qui p ...[+++]

Het behoud van het lokaal gezag over de politie en het behoud van die lokale politie zelf vindt steun bij de reeds rond 1880 opgerichte organisatie van commissarissen en adjunct-commissarissen, bij de later opgerichte organisatie van ondergeschikte stedelijke en landelijke politie, maar ook bij een door de regering in 1904 opgerichte « Commissie van de landelijke politie» (13) Allen zijn gekant tegen een al te grote uitbreiding van een nationale politie.


Le principe du maintien de la police locale et celui du maintien de la police sous l'autorité locale furent appuyés par l'organisation des commissaires et commissaires adjoints qui fut déjà créée vers 1880, par l'organisation des policiers urbains et ruraux subalternes, qui fut créée plus tard, et par la « Commission parlementaire sur la police rurale » (13), que le gouvernement créa en 1904. Les intéressés étaient hostiles à l'idée de développer une police nationale qui p ...[+++]

Het behoud van het lokaal gezag over de politie en het behoud van die lokale politie zelf vindt steun bij de reeds rond 1880 opgerichte organisatie van commissarissen en adjunct-commissarissen, bij de later opgerichte organisatie van ondergeschikte stedelijke en landelijke politie, maar ook bij een door de regering in 1904 opgerichte « Commissie van de landelijke politie» (13) Allen zijn gekant tegen een al te grote uitbreiding van een nationale politie.


Le commissaire remarque que dans le passé, déjà, certains, et il cite deux noms illustres : M. Vandeputte (à l'époque où il était président de la S.N.C.I. ) et M. Neuman, étaient arrivés, au début des années 70, avant le crash consécutif au choc pétrolier, à dire qu'après tout, les entreprises pouvaient fonctionner sans capital et uniquement avec des prêts.

Een commissielid merkt op dat sommigen ­ en hij citeert twee bekende namen, namelijk de heer Vandeputte (toen nog voorzitter van de NMKN en de heer Neuman ­ vroeger al beweerd hebben, en dat was in het begin van de jaren 70 vóór de crash ten gevolge van de oliecrisis, de ondernemingen eigenlijk konden functioneren met uitsluitend leningen en zonder kapitaal.


Le commissaire remarque que dans le passé, déjà, certains, et il cite deux noms illustres : M. Vandeputte (à l'époque où il était président de la S.N.C.I. ) et M. Neuman, étaient arrivés, au début des années 70, avant le crash consécutif au choc pétrolier, à dire qu'après tout, les entreprises pouvaient fonctionner sans capital et uniquement avec des prêts.

Een commissielid merkt op dat sommigen ­ en hij citeert twee bekende namen, namelijk de heer Vandeputte (toen nog voorzitter van de NMKN en de heer Neuman ­ vroeger al beweerd hebben, en dat was in het begin van de jaren 70 vóór de crash ten gevolge van de oliecrisis, de ondernemingen eigenlijk konden functioneren met uitsluitend leningen en zonder kapitaal.


(EN) M. le commissaire pourrait-il préciser au Parlement si le programme-cadre peut financer des recherches sur des embryons humains qui étaient déjà morts avant le début des recherches, ou bien est-ce là simplement jouer sur les mots et la sémantique?

– (EN) Zou de commissaris het Parlement willen mededelen of het kader kan worden gebruikt om onderzoek te doen op menselijke embryo’s die al zijn gedood voordat het onderzoek begint, of is dit semantiek en spelen we gewoon met woorden?


Il ressort de ces éléments qu'avant la réforme des polices, les communes de classe 17 constituaient déjà la limite au-delà de laquelle les conditions d'accès au grade de commissaire étaient plus strictes que celles requises pour l'accès au même grade dans les communes de moindre importance.

Uit die elementen blijkt dat vóór de politiehervorming, de gemeenten van klasse 17 reeds de grens vormden waarboven de voorwaarden voor het verkrijgen van de graad van commissaris strikter waren dan die welke vereist waren voor het verkrijgen van dezelfde graad in de minder grote gemeenten.


Telle est la position adoptée par la Commission, et c'est pourquoi j'ai insisté sur le fait que les commissaires étaient déjà parvenus à la conclusion que les inspecteurs canadiens ont bel et bien violé l'accord en prenant des documents sans l'assentiment du commandant et, peut-être, en restant à bord pendant très longtemps.

Dat is het standpunt van de Commissie en daarom heb ik ook benadrukt dat de commissarissen al tot de conclusie zijn gekomen dat de Canadese inspecteurs bij hun optreden in feite de regeling hebben geschonden door documenten in beslag te nemen buiten de kapitein om en wellicht door hun zeer lange verblijf aan boord van het vaartuig.


Comme les commissaires de brigade devenus fonctionnaires de liaison continuaient à exercer leurs fonctions au sein de l'institution provinciale et que leur rôle en matière de sécurité au service des gouverneurs a été maintenu, le législateur a également maintenu la charge de leur traitement par le budget provincial qui le supportait d'ailleurs déjà lorsqu'ils étaient commissaires de brigade et n'a donc pas hérité d'une nouvelle dépense.

Aangezien de brigadecommissarissen die verbindingsofficieren waren geworden hun functie bleven uitoefenen binnen de provincie en aangezien hun rol op het vlak van de veiligheid ten dienste van de gouverneurs behouden bleef, heeft de wetgever bepaald dat de provincie blijft instaan voor de betaling van de wedden van de betrokken personeelsleden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commissaires étaient déjà ->

Date index: 2022-02-03
w