Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord révisé de 1958

Vertaling van "commission adoptent respectivement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accord de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies concernant l'adoption de prescriptions techniques uniformes applicables aux véhicules à roues, aux équipements et aux pièces susceptibles d'être montés ou utilisés sur un véhicule à roues et les conditions de reconnaissance réciproque des homologations délivrées conformément à ces prescriptions | accord révisé de 1958

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


commission consultative en matière d'octroi d'un accord de principe sur l'adoption internationale

adviescommissie inzake het verlenen van een beginseltoestemming tot interlandelijke adoptie


Communiqué commun du 3 mai 1998 des ministres et des gouverneurs des banques centrales des Etats membres adoptant l'euro en tant que monnaie unique, de la Commission et de l'Institut monétaire européen sur la fixation des taux de conversion irrévocables de l'euro

Gezamenlijk Communiqué van 3 mei 1998 van de ministers en de presidenten van de Centrale Banken van de lidstaten die overgaan op de euro als gemeenschappelijke munt, de Commissie en het Europees Monetair Instituut, over de vaststelling van de onherroepelijke omrekeningskoersen voor de euro
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
j) vu, notamment, les communications de la Commission européenne, respectivement du 30 novembre 2006 sur « L'approche globale de la question des migrations un an après: une politique globale européenne en matière de migrations », du 1 septembre 2005 adoptant un « Programme commun pour l'intégration — Cadre relatif à l'intégration des ressortissants de pays tiers dans l'Union européenne » et du 6 avril 2005 établissant « Un programme cadre de solidarité et de gestion des flux migratoires pour la période 2007-2013 »,

j) Having regard, in particular, to the Communications of the European Commission of 30 November 2006 on « The Global Approach to Migration one year on : Towards a comprehensive European migration policy » and of 1 September 2005 on « A Common Agenda for Integration. Framework for the Integration of Third-Country Nationals in the European Union », and of 6 April 2005 establishing « A framework programme on Solidarity and Management of Migration Flows for the period 2007-2013 »,


Le document contient ensuite une comparaison du texte des articles adoptés, respectivement par la Chambre et par la Commission de la Justice du Sénat.

Vervolgens treft u een vergelijking aan tussen de tekst van de artikelen zoals ze zijn aangenomen respectievelijk in de Kamer en in de Commissie voor de Justitie van de Senaat.


j) vu, notamment, les communications de la Commission européenne, respectivement du 30 novembre 2006 sur « L'approche globale de la question des migrations un an après: une politique globale européenne en matière de migrations », du 1 septembre 2005 adoptant un « Programme commun pour l'intégration — Cadre relatif à l'intégration des ressortissants de pays tiers dans l'Union européenne » et du 6 avril 2005 établissant « Un programme cadre de solidarité et de gestion des flux migratoires pour la période 2007-2013 »,

j) Having regard, in particular, to the Communications of the European Commission of 30 November 2006 on « The Global Approach to Migration one year on : Towards a comprehensive European migration policy » and of 1 September 2005 on « A Common Agenda for Integration. Framework for the Integration of Third-Country Nationals in the European Union », and of 6 April 2005 establishing « A framework programme on Solidarity and Management of Migration Flows for the period 2007-2013 »,


Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Assimilations Art. 8. Sont assimilés à du travail effectif : - les absences imputables à une maladie professionnelle, un accident du travail ou un accident survenu sur le chemin du travail, à concurrence d'une durée maximale de douze mois et pour autant qu'elles soient reconnues par l'organisme assureur; - les absences pour maladie ou congé de maternité, justifiées par un certificat médical et reconnues par l'organisme assureur, à concurrence d'une période maximale totale de six mois; - les jours de vacances annuelles légales, les jours fériés légaux, les absences justifiées "petits chômages", les jours de congé pour raisons impérieuses (convention collective de travail n° 45 du Conseil national du travail), les absences dans le cadre de ...[+++]

Gelijkstellingen Art. 8. Worden gelijkgesteld met werkelijke arbeid : - de afwezigheden te wijten aan een beroepsziekte, een arbeidsongeval of ongeval overkomen op de weg naar of van het werk, tot een maximumduur van twaalf maanden en voor zover zij zijn erkend door het verzekeringsorganisme; - de afwezigheden wegens ziekte of zwangerschapsverlof, gerechtvaardigd door een medisch getuigschrift en erkend door het verzekeringsorganisme, tot een totale maximumduur van zes maanden; - de wettelijke vakantiedagen, de wettelijke feestdagen, de gerechtvaardigde afwezigheden "kort verzuim", verlof om dwingende redenen (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 45 van de Nationale Arbeidsraad), de afwezigheden in het kader van de wetgeving betreffende h ...[+++]


Les deux textes remplacent les statuts et le règlement d'ordre intérieur qui avaient été adoptés par la Commission de contrôle le 4 octobre 1994 et modifiés en dernier lieu respectivement le 6 mai 1997 et le 31 mai 2000.

De beide teksten vervangen de statuten en het huishoudelijk reglement die door de Controlecommissie werden goedgekeurd op 4 oktober 1994 en laatstelijk werden gewijzigd op respectievelijk 6 mei 1997 en 31 mei 2000.


L’article 16 du règlement (CE) no 1987/2006 et l’article 16 de la décision 2007/533/JAI prévoient que l’instance gestionnaire et la Commission adoptent, respectivement pour le SIS II central et l’infrastructure de communication, les mesures nécessaires, y compris un plan de sécurité.

In artikel 16 van Verordening (EG) nr. 1987/2006 en artikel 16 van Besluit 2007/533/JBZ wordt bepaald dat de beheersautoriteit, voor het centrale SIS II, en de Commissie, voor de communicatie-infrastructuur, de nodige maatregelen dienen te nemen, waartoe ook een beveiligingsplan behoort.


Les textes adoptés par la commission sont identiques aux textes des projets transmis par la Chambre des représentants (voir respectivement les do c. Chambre, nº 51-175/4 et 5 et nº 51-174/6 et 8)

De door de commissie aangenomen teksten zijn dezelfde als die van de door de Kamer van volksvertegenwoordigers overgezonden ontwerpen (zie respectievelijk stukken Kamer, nrs. 51-175/4 en 5 en stukken Kamer, nrs. 51-174/6 en 8)


Dans ce cadre, le Commission européenne a adopté le 7 juillet 2011 deux documents, définissant respectivement le cadre de la période de transition et les contours de la future politique européenne d'investissements.

Op 7 juli 2011 heeft de Europese Commissie in die context twee documenten goedgekeurd, waarin respectievelijk de regeling voor de overgangsperiode en de grote lijnen van het toekomstig Europees investeringsbeleid worden vastgelegd.


1. L'instance gestionnaire et la Commission adoptent, respectivement pour le SIS II central et l'infrastructure de communication, les mesures, y compris un plan de sécurité, propres à:

1. De beheersautoriteit, voor het centrale SIS II, en de Commissie, voor de communicatie-infrastructuur, nemen passende maatregelen, waaronder de vaststelling van een veiligheidsplan, opdat:




Anderen hebben gezocht naar : accord révisé     commission adoptent respectivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission adoptent respectivement ->

Date index: 2023-05-17
w