Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commission compte-t-elle donner suite » (Français → Néerlandais) :

Quant la Commission compte-t-elle donner suite à ce mandat et adopter des mesures commerciales contre l'Islande et les îles Féroé dans le cas considéré afin de mettre un terme à ce comportement irresponsable?

Wanneer zal de Commissie gevolg geven aan dit mandaat en in bovengenoemd geval handelsmaatregelen tegen de Faeröer en IJsland uitvaardigen om zo te proberen een einde te maken aan dit onverantwoorde gedrag?


Lorsque la Commission des Bons Offices décide de donner suite à une plainte qui lui est soumise, elle rédige, dans un premier temps, un courrier à l'employeur afin de lui rappeler les obligations sociales et fiscales en vigueur.

Wanneer de Commissie van Goede Diensten beslist om gevolg te geven aan een klacht die haar wordt voorgelegd, stelt zij, om te beginnen, een brief op, die wordt gezonden aan de werkgever, om hem te wijzen op de sociale en fiscale verplichtingen die van toepassing zijn.


Quand la Commission compte-t-elle donner aux députés au Parlement européen un premier aperçu des résultats de cette évaluation d'impact?

Wanneer zal de Commissie de leden van het Europees Parlement vroegtijdige inzage verschaffen in de resultaten van deze effectbeoordeling?


3. a) Quels ont été les résultats de ces discussions? b) Quelles mesures concrètes ont-elles été décidées, le cas échéant, afin d'y donner suite?

3. a) Wat waren de resultaten van deze besprekingen? b) Welke concrete maatregelen werden er desgevallend overeengekomen om hieraan uitvoering te geven?


A cet effet, elles doivent conclure avec l'Office des Etrangers une convention par laquelle elles déclarent satisfaire à certaines conditions et marquer leur accord sur certains points (par exemple, donner suite aux convocations, etc.).

Daarvoor moeten ze een conventie aangaan met de Dienst Vreemdelingenzaken waarin ze verklaren te voldoen aan een aantal voorwaarden en akkoord te gaan met een aantal elementen (bijvoorbeeld gehoor geven aan oproepingen, enzovoort).


Pour ce faire, ces familles doivent conclure une convention avec l'Office des Étrangers par laquelle elles déclarent satisfaire à certaines conditions et marquer leur accord sur certains points (comme de donner suite aux convocations, etc.).

Daarvoor moeten ze een conventie aangaan met de Dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) waarin ze verklaren te voldoen aan een aantal voorwaarden en akkoord te gaan met een aantal elementen (bijvoorbeeld gehoor geven aan oproepingen, enzovoort).


La présidence française compte-t-elle donner suite à cette initiative qui suscite les critiques justifiées d'organisations de défense des droits de l'homme et des libertés fondamentales?

Is het Franse voorzitterschap voornemens dit voorstel in behandeling te nemen (een voorstel dat door mensenrechtenorganisaties en organisaties die zich voor vrijheden inzetten terecht is bekritiseerd)?


En conséquence de la plus grande visibilité obtenue par EURES dans le contexte de l’Année européenne, la Commission compte-t-elle donner accès aux postes vacants et informer sur les offres d’emplois saisonniers ou temporaires, puisque l’augmentation du budget a aussi pour but d'assurer le financement de l'information des travailleurs saisonniers dans les États membres dont ils ne sont pas originaires?

Overweegt de Commissie, nu EURES vanwege het Europese Jaar meer bekendheid heeft gekregen, toegang te geven tot de vacatures en informatie over seizoenarbeid en tijdelijk werk, aangezien de budgettaire verhoging ook bestemd is voor maatregelen om informatie te verstrekken aan seizoenwerknemers in andere lidstaten dan hun land van oorsprong?


5. a) Êtes-vous informé du fait que les CPAS invoquent le secret professionnel pour ne pas donner suite aux réquisitions du ministère public relatives à la transmission de renseignements relatifs à des fraudes? b) Le secret professionnel est-il invoqué à juste titre selon vous? c) Une modification de la loi est-elle nécessaire pour contraindre les CPAS à fournir les renseignements demandés?

5. a) Bent u op de hoogte van het feit dat de OCMW's zich op het beroepsgeheim beroepen om geen gevolg te geven aan de vorderingen van het openbaar ministerie tot het verstrekken van inlichtingen in verband met fraude? b) Wordt het beroepsgeheim volgens u terecht ingeroepen? c) Is een wetswijziging nodig om OCMW's te verplichten de gevorderde inlichtingen te verstrekken?


Dans la négative, quelles instructions de vote la Commission compte-t-elle donner à son représentant au sein du conseil supérieur?

Zo niet, hoe zal de vertegenwoordiger van de Commissie in de Hoge Raad over het voorstel stemmen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission compte-t-elle donner suite ->

Date index: 2023-08-20
w